Read Daughters of Babylon Online
Authors: Elaine Stirling
remind us, “Laugh! Laugh!”
This is who you are!
You are Smoking Mountain,
consort to Iztaccihuatl, defender
of peace, volcano of passion
who serenades his beloved
tenderly, “Sing! Sing!”
This is who you are!
You are Flower Song, the
poetry of butterflies and
bees, you sneeze your gold
dust in our noses, thus
reminding us to, “Dance! Dance!”
This is who you are!
You are Corn Mother,
grown in rows of silken
gowns reposed, you feed our
hunger, wrap us in your folds
soft crooning, “Eat! Eat!”
This is who you are!
You are Maguey Cactus,
father, curandero, brewer
to the speechless and despairing
you uplift our spirits, laughing
while you urge, “Drink! Drink!”
And of the final four mitotes,
son, I cannot speak, for yours
they are to quantify, the nature
of the beast; to cultivate the love
that sends you galloping, full rein;
to fly with joy of eagles, and to dive
through coral depths of grief and fear,
emerging as Nagual, empowered
by the Sun and stars: Illuminate!
from his collection, Dead to Rights: A Circularity of Glosas
Were the archangel, the dangerous one
Beyond the stars, to move down now
One step closer to us, we would die
From the fear in our own hearts.
“The Second Elegy”, Rainer Maria Rilke
All those blank spaces in my life
I kept from the historians
all those years penned in captivity
I traveled halls whose doors
could not stay me
until the day my heart shredded from
tidings too harsh to bear;
walls closed in and the floor vanished
and a different voice intoned that you, undone,
Were the archangel, the dangerous one.
Don’t believe the chronicles
or if you must, note only the patterns
the seizures and deceits, disloyalties
and eschew the notion that humanity
has changed. It has not, cannot and won’t!
You are not here to fix a broken plow
or elevate me to yet another throne;
I’ve had enough of velvet pillows
and food tasters. You and I must grow
beyond the stars, to move down now.
Beyond the fusty books, we share a backbone
radiant flow of here and now branching out
from my life to yours, from ours to all the others
like Indra’s web, each life a pearl
fashioned by the sandy grit of thought,
but know this: the seeding of pain is not why
we are here nor to fill unread shelves
but to live true and full, erasing as we go
the lie, that should it come, bounteous supply,
one step closer to us, we would die.
The kingdoms we carved, I bequeath to you;
the vassals and the dungeons form a private terrain
where time and space meet as old friends
and complexities like muddy shoes are left at the door;
cut away the Gordian knot in your stomach,
make room for butterflies and fresh starts,
catch the filaments of promise I throw to you;
together, let’s pull ourselves to new heights,
giving thanks to Earth, freed, on recreated ramparts
From the fear in our own hearts.
Septrois
is a neologue that blends
sept
(seven) with
trois
(three), referring to the original seven-line poem and three new lines added to each. Conjoined, the two numbers create a word play,
sept rois
, that translates as “seven kings”. For the seven-line crown stanza, Alain C. Dexter has selected the final stanza from “The Chambered Nautilus” by Oliver Wendell Holmes Sr. (1809-1894).
Build thee more stately mansions, O my soul,
As the swift seasons roll!
Leave thy low-vaulted past!
Let each new temple, nobler than the last,
Shut thee from heaven with a dome more vast,
Till thou at length art free,
Leaving thine outgrown shell by life's unresting sea!
~~~
Build thee more stately mansions, O my soul,
I have brought bricks and mortar,
blood and toil, artisans of high degree
whose love of heights replaces cruder vanity.
As the swift seasons roll!
Each hour blooms a year for me
through passages of time held light
my joyful course is stayed, feels right.
Leave thy low-vaulted past!
I’ve helpful souls who sweep away the night,
leave traces for the coming son and daughter
who, by your grace, bring freshening laughter.
Let each new temple, nobler than the last,
encourage us to boldly reconnoiter
less with dramaturge and more with comedy,
hearts well tuned in earthy frequency;
Shut thee from heaven with a dome more vast,
with room enough for all to merry be
abandoning the urgency to rush we might
discover heaven orbits us, a satellite,
Till thou at length art free,
from pain and restless night,
accommodating easily new quarter
for seven kings, as one, your porter;
Leaving thine outgrown shell by life's unresting sea!
embracing the unknown as playful sport or
means to ever curious and hopeful be
of constant love, sweet whirling with delight.
A version of myself beyond I draw
in soft iambs, I am a Queen divine
& erring, both, while you, my knight who saw
the best in me, now errant, may yet find
our magicks through the intertwine of verse
and ladies dear, though scattered far we be,
know well that kings have not the power to curse,
their seizéd crowns will rust, our liberty
through trust will come in forms not yet conceived.
My children sweet, your Courts of Love will shine,
surpass what church and scholars can believe.
Through love of place & friends, a space
must
grow
with noble heart above, and so below.
Photo: Russell Howe
Elaine Stirling, at the age of ten, heard a voice inside her head that said, “Whatever you’re doing at the age of thirty, you’ll do for the rest of your life.” That, happily, turned out to be writing, which began with ten Harlequin romance novels in the 1980s, then branched out to short fiction with
Alfred Hitchcock Mystery Magazine
and
Fantasy and Science Fiction Magazine
. In 2009, Elaine published her first nonfiction,
The Corporate
Storyteller: A Writing Manual & Style Guide for the Brave New Business Leader
. In 2012, Greyhart Press released
Dead Edit Redo
, a novella of horror and good medicine, and a collection of medieval form poetry by her heteronym, Alain C. Dexter, called
Dead to Rights: A Circularity of Glosas
.