Read Consider the Lobster Online
Authors: David Foster Wallace
I should note here that a couple of the students I’ve said this stuff to were offended—one lodged an Official Complaint—and that I have had more than one colleague profess to find my spiel “racially insensitive.” Perhaps you do, too. This reviewer’s own humble opinion is that some of the cultural and political realities of American life are themselves racially insensitive and elitist and offensive and unfair, and that pussyfooting around these realities with euphemistic doublespeak is not only hypocritical but toxic to the project of ever really changing them.
Traditionally, Prescriptivists tend to be political conservatives and Descriptivists tend to be liberals. But today’s most powerful influence on the norms of public English is actually a stern and exacting form of liberal Prescriptivism. I refer here to Politically Correct English (PCE), under whose conventions failing students become “high-potential” students and poor people “economically disadvantaged” and people in wheelchairs “differently abled” and a sentence like “White English and Black English are different, and you better learn White English or you’re not going to get good grades” is not blunt but “insensitive.” Although it’s common to make jokes about PCE (referring to ugly people as “aesthetically challenged” and so on), be advised that Politically Correct English’s various pre- and proscriptions are taken very seriously
indeed
by colleges and corporations and government agencies, whose institutional dialects now evolve under the beady scrutiny of a whole new kind of Language Police.
From one perspective, the rise of PCE evinces a kind of Lenin-to-Stalinesque irony. That is, the same ideological principles that informed the original Descriptivist revolution—namely, the rejections of traditional authority (born of Vietnam) and of traditional inequality (born of the civil rights movement)—have now actually produced a far more inflexible Prescriptivism, one largely unencumbered by tradition or complexity and backed by the threat of real-world sanctions (termination, litigation) for those who fail to conform. This is funny in a dark way, maybe, and it’s true that most criticisms of PCE seem to consist in making fun of its trendiness or vapidity. This reviewer’s own opinion is that prescriptive PCE is not just silly but ideologically confused and harmful to its own cause.
Here is my argument for that opinion. Usage is always political, but it’s complexly political. With respect, for instance, to political change, usage conventions can function in two ways: on the one hand they can be a
reflection
of political change, and on the other they can be an
instrument
of political change. What’s important is that these two functions are different and have to be kept straight. Confusing them—in particular, mistaking for political efficacy what is really just a language’s political symbolism—enables the bizarre conviction that America ceases to be elitist or unfair simply because Americans stop using certain vocabulary that is historically associated with elitism and unfairness. This is PCE’s core fallacy—that a society’s mode of expression is productive of its attitudes rather than a product of those attitudes
63
—and of course it’s nothing but the obverse of the politically conservative SNOOT’s delusion that social change can be retarded by restricting change in standard usage.
64
Forget Stalinization or Logic 101-level equivocations, though. There’s a grosser irony about Politically Correct English. This is that PCE purports to be the dialect of progressive reform but is in fact—in its Orwellian substitution of the euphemisms of social equality for social equality itself—of vastly more help to conservatives and the US status quo than traditional SNOOT prescriptions ever were. Were I, for instance, a political conservative who opposed using taxation as a means of redistributing national wealth, I would be delighted to watch PC progressives spend their time and energy arguing over whether a poor person should be described as “low-income” or “economically disadvantaged” or “pre-prosperous” rather than constructing effective public arguments for redistributive legislation or higher marginal tax rates. (Not to mention that strict codes of egalitarian euphemism serve to burke the sorts of painful, unpretty, and sometimes offensive discourse that in a pluralistic democracy lead to actual political change rather than symbolic political change. In other words, PCE acts as a form of censorship, and censorship always serves the status quo.)
As a practical matter, I strongly doubt whether a guy who has four small kids and makes $12,000 a year feels more empowered or less ill-used by a society that carefully refers to him as “economically disadvantaged” rather than “poor.” Were I he, in fact, I’d probably find the PCE term insulting—not just because it’s patronizing (which it is) but because it’s hypocritical and self-serving in a way that oft-patronized people tend to have really good subliminal antennae for. The basic hypocrisy about usages like “economically disadvantaged” and “differently abled” is that PCE advocates believe the beneficiaries of these terms’ compassion and generosity to be poor people and people in wheelchairs, which again omits something that everyone knows but nobody except the scary vocabulary-tape ads’ announcer ever mentions—that part of any speaker’s motive for using a certain vocabulary is always the desire to communicate stuff about himself. Like many forms of Vogue Usage,
65
PCE functions primarily to signal and congratulate certain virtues in the speaker—scrupulous egalitarianism, concern for the dignity of all people, sophistication about the political implications of language—and so serves the self-regarding interests of the PC far more
groups renamed.
*
†
The unpleasant truth is that the same self-serving hypocrisy that informs PCE tends to infect and undermine the US Left’s rhetoric in almost every debate over social policy. Take the ideological battle over wealth- redistribution via taxes, quotas, Welfare, enterprise zones, AFDC/TANF, you name it. As long as redistribution is conceived as a form of charity or compassion (and the Bleeding Left appears to buy this conception every bit as much as the Heartless Right), then the whole debate centers on utility—“Does Welfare help poor people get on their feet or does it foster passive dependence?” “Is government’s bloated social-services bureaucracy an effective way to dispense charity?” and so on—and both camps have their arguments and preferred statistics, and the whole thing goes around and around.…
Opinion: The mistake here lies in both sides’ assumption that the real motives for redistributing wealth are charitable or unselfish. The conservatives’ mistake (if it is a mistake) is wholly conceptual, but for the Left the assumption is also a serious tactical error. Progressive liberals seem incapable of stating the obvious truth: that we who are well off should be willing to share more of what we have with poor people not for the poor people’s sake but for our own; i.e., we should share what we have in order to become less narrow and frightened and lonely and self-centered people. No one ever seems willing to acknowledge aloud the thoroughgoing
self-interest
that underlies all impulses toward economic equality—especially not US progressives, who seem so invested in an image of themselves as Uniquely Generous and Compassionate and Not Like Those Selfish Conservatives Over There that they allow the conservatives to frame the debate in terms of charity and utility, terms under which redistribution seems far less obviously a good thing.
I’m talking about this example in such a general, simplistic way because it helps show why the type of leftist vanity that informs PCE is actually inimical to the Left’s own causes. For in refusing to abandon the idea of themselves as Uniquely Generous and Compassionate (i.e., as morally superior), progressives lose the chance to frame their redistributive arguments in terms that are both realistic and realpolitikal. One such argument would involve a complex, sophisticated analysis of what we really mean by†INTERPOLATION
self-interest,
particularly the distinctions between short-term financial self-interest and longer-term moral or social self-interest. As it is, though, liberals’ vanity tends to grant conservatives a monopoly on appeals to self-interest, enabling the conservatives to depict progressives as pie-in-the-sky idealists and themselves as real-world back-pocket pragmatists. In short, leftists’ big mistake here is not conceptual or ideological but spiritual and rhetorical—their narcissistic attachment to assumptions that maximize their own appearance of virtue tends to cost them both the theater and the war.
EXAMPLE OF A SNOOT-RELATED ISSUE IN THE FACE OF WHOSE MALIGNANCY THIS REVIEWER’S DEMOCRATIC SPIRIT GIVES OUT ALTOGETHER, ADMITTEDLY
This issue is Academic English, a verbal cancer that has metastasized now to afflict both scholarly writing —
If such a sublime cyborg would insinuate the future as post-Fordist subject, his palpably masochistic locations as ecstatic agent of the sublime superstate need to be decoded as the “now all-but-unreadable DNA” of the fast industrializing Detroit, just as his Robocop-like strategy of carceral negotiation and street control remains the tirelessly American one of inflicting regeneration through violence upon the racially heteroglassic wilds and others of the inner city.
66
— and prose as mainstream as the
Village Voice’
s —
At first encounter, the poems’ distanced cerebral surfaces can be daunting, evading physical location or straightforward emotional arc. But this seeming remoteness quickly reveals a very real passion, centered in the speaker’s struggle to define his evolving self-construction.
Maybe it’s a combination of my SNOOTitude and the fact that I end up having to read a lot of it for my job, but I’m afraid I regard Academic English not as a dialectal variation but as a grotesque debasement of SWE, and loathe it even more than the stilted incoherences of Presidential English (“This is the best and only way to uncover, destroy, and prevent Iraq from reengineering weapons of mass destruction”) or the mangled pieties of BusinessSpeak (“Our Mission: to proactively search and provide the optimum networking skills and resources to service the needs of your growing business”); and in support of this total contempt and intolerance I cite no less an authority than Mr. G. Orwell, who 50 years ago had AE pegged as a “mixture of vagueness and sheer incompetence” in which “it is normal to come across long passages which are almost completely lacking in meaning.”
67
It probably isn’t the whole explanation, but as with the voguish hypocrisy of PCE, the obscurity and pretension of Academic English can be attributed in part to a disruption in the delicate rhetorical balance between language as a vector of meaning and language as a vector of the writer’s own résumé. In other words, it is when a scholar’s vanity/insecurity leads him to write
primarily
to communicate and reinforce his own status as an Intellectual that his English is deformed by pleonasm and pretentious diction (whose function is to signal the writer’s erudition) and by opaque abstraction (whose function is to keep anybody from pinning the writer down to a definite assertion that can maybe be refuted or shown to be silly). The latter characteristic, a level of obscurity that often makes it just about impossible to figure out what an AE sentence is really saying,
68
so closely resembles political and corporate doublespeak (“revenue enhancement,” “downsizing,” “proactive resource-allocation restructuring”) that it’s tempting to think AE’s real purpose is concealment and its real motivation fear.
69
The insecurities that drive PCE, AE, and vocab-tape ads are far from groundless, though. These are tense linguistic times. Blame it on Heisenbergian uncertainty or postmodern relativism or Image Over Substance or the ubiquity of advertising and PR or the rise of Identity Politics or whatever you will—we live in an era of terrible preoccupation with presentation and interpretation, one in which the relations between who someone is and what he believes and how he “expresses himself”
70
have been thrown into big-time flux. In rhetorical terms, certain long-held distinctions between the Ethical Appeal, Logical Appeal ( = an argument’s plausibility or soundness, from
logos
), and Pathetic Appeal ( = an argument’s emotional impact, from
pathos
) have now pretty much collapsed—or rather the different sorts of Appeals now affect and are affected by one another in ways that make it nearly impossible to advance an argument on “reason” alone.
A vividly concrete illustration here concerns the Official Complaint that a certain black undergraduate filed against me after one of my little
in camera
spiels described on pages 108-109. The complainant was (I opine) wrong, but she was not crazy or stupid; and I was able later to see that I did bear some responsibility for the whole nasty administrative swivet. My culpability lay in gross rhetorical naïveté. I’d seen my speech’s primary Appeal as Logical: the aim was to make a conspicuously blunt, honest argument for SWE’s utility. It wasn’t pretty, maybe, but it was true, plus so manifestly bullshit-free that I think I expected not just acquiescence but gratitude for my candor.
71
The problem I failed to see, of course, lay not with the argument per se but with the person making it—namely me, a Privileged WASP Male in a position of power, thus someone whose statements about the primacy and utility of the Privileged WASP Male dialect appeared not candid/hortatory/authoritative/ true but elitist/high-handed/authoritarian/racist. Rhetoric-wise, what happened was that I allowed the substance and style of my Logical Appeal to completely torpedo my Ethical Appeal: what the student heard was just another PWM rationalizing why his Group and his English were top dog and ought “logically” to stay that way (plus, worse, trying to use his academic power over her to coerce her assent
72
).