Complete Works of Wilkie Collins (1186 page)

BOOK: Complete Works of Wilkie Collins
8.08Mb size Format: txt, pdf, ePub

“It happened three weeks ago.

“She sent for me, and said that my education must be completed, and that my music in particular must be attended to. I was quite willing to obey her, and I said so with all needful readiness and respect. She answered that she had already chosen a music-master for me — and then, to my astonishment, she mentioned his name. Mr. Le Frank, who taught her children, was also to teach me! I have plenty of faults, but I really think vanity is not one of them. It is only due to my excellent master in Italy to say, that I am a better pianoforte player than Mr. Le Frank.

“I never breathed a word of this, mind, to my aunt. It would have been ungrateful and useless. She knows and cares nothing about music.

“So we parted good friends, and she wrote the same evening to engage my master. The next day she got his reply. Mr. Le Frank refused to be my professor of music — and this, after he had himself proposed to teach me, in a letter addressed to my aunt! Being asked for his reasons, he made an excuse. The spare time at his disposal, when he had written, had been since occupied by another pupil. The true reason for his conduct is, that he heard me speak of him — rashly enough, I don’t deny it — as an ugly man and a bad player. Miss Minerva sounded him on the subject, at my request, for the purpose of course of making my apologies. He affected not to understand what she meant — with what motive I am sure I don’t know. False and revengeful, you may say, and perhaps you may be right. But the serious part of it, so far as I am concerned, is my aunt’s behaviour to me. If I had thwarted her in the dearest wish of her life, she could hardly treat me with greater coldness and severity. She has not stirred again, in the matter of my education. We only meet at meal-times; and she receives me, when I sit down at table, as she might receive a perfect stranger. Her icy civility is unendurable. And this woman is my darling Ovid’s mother!

“Have I done with my troubles now? No, Teresa; not even yet. Oh, how I wish I was with you in Italy!

“Your letters persist in telling me that I am deluded in believing Miss Minerva to be truly my friend. Do pray remember — even if I am wrong — what a solitary position mine is, in Mrs. Gallilee’s house! I can play with dear little Zo; but whom can I talk to, whom can I confide in, if it turns out that Miss Minerva has been deceiving me?

“When I wrote to you, I refused to acknowledge that any such dreadful discovery as this could be possible; I resented the bare idea of it as a cruel insult to my friend. Since that time — my face burns with shame while I write it — I am a little, just a little, shaken in my own opinion.

“Shall I tell you how it began? Yes; I will.

“My good old friend, you have your prejudices. But you speak your mind truly — and whom else can I consult? Not Ovid! The one effort of my life is to prevent him from feeling anxious about me. And, besides, I have contended against his opinion of Miss Minerva, and have brought him to think of her more kindly. Has he been right, notwithstanding? and are you right? And am I alone wrong? You shall judge for yourself.

“Miss Minerva began to change towards me, after I had done the thing of all others which ought to have brought us closer together than ever. She is very poorly paid by my aunt, and she has been worried by little debts. When she owned this, I most willingly lent her the money to pay her bills — a mere trifle, only thirty pounds. What do you think she did? She crushed up the bank-notes in her hand, and left the room in the strangest headlong manner — as if I had insulted her instead of helping her! All the next day, she avoided me. The day after, I myself went to her room, and asked what was the matter. She gave me a most extraordinary answer. She said, ‘I don’t know which of us two I most detest — myself or you. Myself for borrowing your money, or you for lending it.’ I left her; not feeling offended, only bewildered and distressed. More than an hour passed before she made her excuses. ‘I am ill and miserable’ — that was all she said. She did indeed look so wretched that I forgave her directly. Would you not have done so too, in my place?

“This happened a fortnight since. Only yesterday, she broke out again, and put my affection for her to a far more severe trial. I have not got over it yet.

“There was a message for her in Ovid’s letter — expressed in the friendliest terms. He remembered with gratitude her kind promise, on saying good-bye; he believed she would do all that lay in her power to make my life happy in his absence; and he only regretted her leaving him in such haste that he had no time to thank her personally. Such was the substance of the message. I was proud and pleased to go to her room myself, and read it to her.

“Can you guess how she received me? Nobody — I say it positively — nobody could guess.

“She actually flew into a rage! Not only with me (which I might have pardoned), but with Ovid (which is perfectly inexcusable). ‘How dare he write to
you,’
she burst out, ‘of what I said to him when we took leave of each other? And how dare you come here, and read it to me? What do I care about your life, in his absence? Of what earthly consequence are his remembrance and his gratitude to Me!’ She spoke of him, with such fury and such contempt, that she roused me at last. I said to her, ‘You abominable woman, there is but one excuse for you — you’re mad!’ I left the room — and didn’t I bang the door! We have not met since. Let me hear your opinion, Teresa. I was in a passion when I told her she was mad; but was I altogether wrong? Do you really think the poor creature is in her right senses?

“Looking back at your letter, I see that you ask if I have made any new acquaintances.

“I have been introduced to one of the sweetest women I ever met with. And who do you think she is? My other aunt — Mrs. Gallilee’s younger sister, Lady Northlake! They say she was not so handsome as Mrs. Gallilee, when they were both young. For my part, I can only declare that no such comparison is possible between them now. In look, in voice, in manner there is something so charming in Lady Northlake that I quite despair of describing it. My father used to say that she was amiable and weak; led by her husband, and easily imposed upon. I am not clever enough to have his eye for character: and perhaps I am weak and easily imposed upon too. Before I had been ten minutes in Lady Northlake’s company, I would have given everything I possess in the world to have had
her
for my guardian.

“She had called to say good-bye, on leaving London; and my aunt was not at home. We had a long delightful talk together. She asked me so kindly to visit her in Scotland, and be introduced to Lord Northlake, that I accepted the invitation with a glad heart.

“When my aunt returned, I quite forgot that we were on bad terms. I gave her an enthusiastic account of all that had passed between her sister and myself. How do you think she met this little advance on my part? She positively refused to let me go to Scotland.

“As soon as I had in some degree got over my disappointment, I asked for her reasons. ‘I am your guardian,’ she said; ‘and I am acting in the exercise of my own discretion. I think it better you should stay with me.’ I made no further remark. My aunt’s cruelty made me think of my dead father’s kindness. It was as much as I could do to keep from crying.

“Thinking over it afterwards, I supposed (as this is the season when everybody leaves town) that she had arranged to take me into the country with her. Mr. Gallilee, who is always good to me, thought so too, and promised me some sailing at the sea-side. To the astonishment of everybody, she has not shown any intention of going away from London! Even the servants ask what it means.

“This is a letter of complaints. Am I adding to your anxieties instead of relieving them? My kind old nurse, there is no need to be anxious. At the worst of my little troubles, I have only to think of Ovid — and his mother’s ice melts away from me directly; I feel brave enough to endure anything.

“Take my heart’s best love, dear — no, next best love, after Ovid! — and give some of it to your poor suffering husband. May I ask one little favour? The English gentleman who has taken our old house at Rome, will not object to give you a few flowers out of what was once my garden. Send them to me in your next letter.”

CHAPTER XXV.

 

On the twelfth of August, Carmina heard from Ovid again. He wrote from Montreal; describing the presentation of that letter of introduction which he had once been tempted to destroy. In the consequences that followed the presentation — apparently harmless consequences at the time — the destinies of Ovid, of Carmina, and of Benjulia proved to be seriously involved.

Ovid’s letter was thus expressed:

“I want to know, my love, if there is any other man in the world who is as fond of his darling as I am of you? If such a person exists, and if adverse circumstances compel him to travel, I should like to ask a question. Is he perpetually calling to mind forgotten things, which he ought to have said to his sweetheart before he left her?

“This is my case. Let me give you an instance.

“I have made a new friend here — one Mr. Morphew. Last night, he was so kind as to invite me to a musical entertainment at his house. He is a medical man; and he amuses himself in his leisure hours by playing on that big and dreary member of the family of fiddles, whose name is Violoncello. Assisted by friends, he hospitably cools his guests, in the hot season, by the amateur performance of quartets. My dear, I passed a delightful evening. Listening to the music? Not listening to a single note of it. Thinking of You.

“Have I roused your curiosity? I fancy I can see your eyes brighten; I fancy I can hear you telling me to go on!

“My thoughts reminded me that music is one of the enjoyments of your life. Before I went away, I ought to have remembered this, and to have told you that the manager of the autumn concerts at the opera-house is an old friend of mine. He will be only too glad to place a box at your disposal, on any night when his programme attracts your notice; I have already made amends for my forgetfulness, by writing to him by this mail. Miss Minerva will be your companion at the theatre. If Mr. Le Frank (who is sure to be on the free list) pays you a visit in your box, tell him from me to put a wig on his bald head, and to try if
that
will make him look like an honest man!

“Did I forget anything else before my departure? Did I tell you how precious you are to me? how beautiful you are to me? how entirely worthless my life is without you? I dare say I did; but I tell it all over again — and, when you are tired of the repetition, you have only to let me know.

“In the meanwhile, have I nothing else to say? have I no travelling adventures to relate? You insist on hearing of everything that happens to me; and you are to have your own way before we are married, as well as after. My sweet Carmina, your willing slave has something more serious than common travelling adventures to relate — he has a confession to make. In plain words, I have been practising my profession again, in the city of Montreal!

“I wonder whether you will forgive me, when you are informed of the circumstances? It is a sad little story; but I am vain enough to think that my part in it will interest you. I have been a vain man, since that brightest and best of all possible days when you first made
your
confession — when you said that you loved me.

“Look back in my letter, and you will see Mr. Morphew mentioned as a new friend of mine, in Canada. I became acquainted with him through a letter of introduction, given to me by Benjulia.

“Say nothing to anybody of what I am now going to tell you — and be especially careful, if you happen to see him, to keep Benjulia in the dark. I sincerely hope you will not see him. He is a hard-hearted man — and he might say something which would distress you, if he knew of the result which has followed his opening to me the door of his friend’s house.

“Mr. Morphew is a worthy busy old gentleman, who follows his professional routine, and whose medical practice consists principally in bringing infant Canadians into the world. His services happened to be specially in request, at the time when I made his acquaintance. He was called away from his table, on the day after the musical party, when I dined with him. I was the only guest — and his wife was left to entertain me.

“The good lady began by speaking of Benjulia. She roundly declared him to be a brute — and she produced my letter of introduction (closed by the doctor’s own hand, before he gave it to me) as a proof. Would you like to read the letter, too? Here is a copy: — ’The man who brings this is an overworked surgeon, named Ovid Vere. He wants rest and good air. Don’t encourage him to use his brains; and give him information enough to take him, by the shortest way, to the biggest desert in Canada.’ You will now understand that I am indebted to myself for the hospitable reception which has detained me at Montreal.

Other books

The Courtesan's Bed by Sandrine O'Shea
A Shrouded World (Book 2): Atlantis by Tufo, Mark, O'Brien, John
The Unincorporated War by Kollin, Dani
Almost Innocent by Carina Adams
Black Ribbon by Susan Conant
Aakuta: the Dark Mage by Richard S. Tuttle
Daughter of York by Anne Easter Smith
Death After Breakfast by Hugh Pentecost