Complete Works of Fyodor Dostoyevsky (510 page)

BOOK: Complete Works of Fyodor Dostoyevsky
4.68Mb size Format: txt, pdf, ePub

Waking about ten o’clock, he jumped wildly out of bed remembered everything at once, and slapped himself on the head; he refused his breakfast, and would see neither Blum nor the chief of the police nor the clerk who came to remind him that he was expected to preside over a meeting that morning; he would listen to nothing, and did not want to understand. He ran like one possessed to Yulia Mihailovna’s part of the house. There Sofya Antropovna, an old lady of good family who had lived for years with Yulia Mihailovna, explained to him that his wife had set off at ten o’clock that morning with a large company in three carriages to Varvara Petrovna Stavrogin’s, to Skvoreshniki, to look over the place with a view to the second fete which was planned for a fortnight later, and that the visit to-day had been arranged with Varvara Petrovna three days before. Overwhelmed with this news, Andrey Antonovitch returned to his study and impulsively ordered the horses. He could hardly wait for them to be got ready. His soul was hungering for Yulia Mihailovna — to look at her, to be near her for five minutes; perhaps she would glance at him, notice him, would smile as before, forgive him . . . 0-oh!” Aren’t the horses ready?” Mechanically he opened a thick book lying on the table. (He sometimes used to try his fortune in this way with a book, opening it at random and reading the three lines at the top of the right-hand page.) What turned up was: “
Tout est pour le mieux dans le meilleur des mondes possibles.”
— Voltaire,
Candide.
He uttered an ejaculation of contempt and ran to get into the carriage. “Skvoreshniki!”

The coachman said afterwards that his master urged him on all the way, but as soon as they were getting near the mansion he suddenly told him to turn and drive back to the town, bidding him “Drive fast; please drive fast!” Before they reached the town wall “master told me to stop again, got out of the carriage, and went across the road into the field; I thought he felt ill but he stopped and began looking at the flowers, and so he stood for a time. It was strange, really; I began to feel quite uneasy.” This was the coachman’s testimony. I remember the weather that morning: it was a cold, clear, but windy September day; before Andrey Antonovitch stretched a forbidding landscape of bare fields from which the crop had long been harvested; there were a few dying yellow flowers, pitiful relics blown about by the howling wind. Did he want to compare himself and his fate with those wretched flowers battered by the autumn and the frost? I don’t think so; in fact I feel sure it was not so, and that he realised nothing about the flowers in spite of the evidence of the coachman and of the police superintendent, who drove up at that moment and asserted afterwards that he found the governor with a bunch of yellow flowers in his hand. This police superintendent, Flibusterov by name, was an ardent champion of authority who had only recently come to our town but had already distinguished himself and become famous by his inordinate zeal, by a certain vehemence in the execution of his duties, and his inveterate inebriety. Jumping out of the carriage, and not the least disconcerted at the sight of what the governor was doing, he blurted out all in one breath, with a frantic expression, yet with an air of conviction, that “There’s an upset in the town.”

“Eh? What?” said Andrey Antonovitch, turning to him with a stern face, but without a trace of surprise or any recollection of his carriage and his coachman, as though he had been in his own study.

“Police-superintendent Flibusterov, your Excellency. There’s a riot in the town.”

“Filibusters?” Andrey Antonovitch said thoughtfully.

“Just so, your Excellency. The Shpigulin men are making a riot.”

“The Shpigulin men! . . .”

The name “Shpigulin” seemed to remind him of something. He started and put his finger to his forehead: “The Shpigulin men!” In silence, and still plunged in thought, he walked without haste to the carriage, took his seat, and told the coachman to drive to the town. The police-superintendent followed in the droshky.

I imagine that he had vague impressions of many interesting things of all sorts on the way, but I doubt whether he had any definite idea or any settled intention as he drove into the open space in front of his house. But no sooner did he see the resolute and orderly ranks of “the rioters,” the cordon of police, the helpless (and perhaps purposely helpless) chief of police, and the general expectation of which he was the object, than all the blood rushed to his heart. With a pale face he stepped out of his carriage.

“Caps off!” he said breathlessly and hardly audibly. “On your knees!” he squealed, to the surprise of every one, to his own surprise too, and perhaps the very unexpectedness of the position was the explanation of what followed. Can a sledge on a switchback at carnival stop short as it flies down the hill? What made it worse, Andrey Antonovitch had been all his life serene in character, and never shouted or stamped at anyone; and such people are always the most dangerous if it once happens that something sets their sledge sliding downhill. Everything was whirling before his eyes.

“Filibusters!” he yelled still more shrilly and absurdly, and his voice broke. He stood, not knowing what he was going to do, but knowing and feeling in his whole being that he certainly would do something directly.

“Lord!” was heard from the crowd. A lad began crossing himself; three or four men actually did try to kneel down, but the whole mass moved three steps forward, and suddenly all began talking at once: “Your Excellency ... we were hired for a term . . . the manager . . . you mustn’t say,” and so on and so on. It was impossible to distinguish anything.

Alas! Andrey Antonovitch could distinguish nothing: the flowers were still in his hands. The riot was as real to him as the prison carts were to Stepan Trofimovitch. And flitting to and fro in the crowd of “rioters” who gazed open-eyed at him, he seemed to see Pyotr Stepanovitch, who had egged them on — Pyotr Stepanovitch, whom he hated and whose image had never left him since yesterday.

“Rods!” he cried even more unexpectedly. A dead silence followed.

From the facts I have learnt and those I have conjectured, this must have been what happened at the beginning; but I have no such exact information for what followed, nor can I conjecture it so easily. There are some facts, however.

In the first place, rods were brought on the scene with strange rapidity; they had evidently been got ready beforehand in expectation by the intelligent chief of the police. Not more than two, or at most three, were actually flogged, however; that fact I wish to lay stress on. It’s an absolute fabrication to say that the whole crowd of rioters, or at least half of them, were punished. It is a nonsensical story, too, that a poor but respectable lady was caught as she passed by and promptly thrashed; yet I read myself an account of this incident afterwards among the provincial items of a Petersburg newspaper. Many people in the town talked of an old woman called Avdotya Petrovna Tarapygin who lived in the almshouse by the cemetery. She, was said, on her way home from visiting a friend, to have forced her way into the crowd of spectators through natural curiosity. Seeing what was going on, she cried out, “What a shame!” and spat on the ground. For this it was said she had been seized and flogged too. This story not only appeared in print, but in our excitement we positively got up a subscription for her benefit. I subscribed twenty kopecks myself. And would you believe it? It appears now that there was no old woman called Tarapygin living in the almshouse at all! I went to inquire at the almshouse by the cemetery myself; they had never heard of anyone called Tarapygin there, and, what’s more, they were quite offended when I told them the story that was going round. I mention this fabulous Avdotya Petrovna because what happened to her (if she really had existed) very nearly happened to Stepan Trofimovitch. Possibly, indeed, his adventure may have been at the bottom of the ridiculous tale about the old woman, that is, as the gossip went on growing he was transformed into this old dame.

What I find most difficult to understand is how he came to slip away from me as soon as he got into the square. As I had a misgiving of something very unpleasant, I wanted to take him round the square straight to the entrance to the governor’s, but my own curiosity was roused, and I stopped only for one minute to question the first person I came across, and suddenly I looked round and found Stepan Trofimovitch no longer at my side. Instinctively I darted off to look for him in the most dangerous place; something made me feel that his sledge, too, was flying downhill. And I did, as a fact, find him in the very centre of things. I remember I seized him by the arm; but he looked quietly and proudly at me with an air of immense authority.


Cher,”
he pronounced in a voice which quivered on a breaking note, “if they are dealing with people so unceremoniously before us, in an open square, what is to be expected from
that
man, for instance ... if he happens to act on his own authority?”

And shaking with indignation and with an intense desire to defy them, he pointed a menacing, accusing finger at Flibusterov, who was gazing at us open-eyed two paces away.


That
man!” cried the latter, blind with rage. “What man? And who are you?” He stepped up to him, clenching his fist. “Who are you?” he roared ferociously, hysterically, and desperately. (I must mention that he knew Stepan Trofimovitch perfectly well by sight.) Another moment and he would have certainly seized him by the collar; but luckily, hearing him shout, Lembke turned his head. He gazed intensely but with perplexity at Stepan Trofimovitch, seeming to consider something, and suddenly he shook his hand impatiently. Flibusterov was checked. I drew Stepan Trofimovitch out of the crowd, though perhaps he may have wished to retreat himself.

“Home, home,” I insisted; “it was certainly thanks to Lembke that we were not beaten.”

“Go, my friend; I am to blame for exposing you to this. You have a future and a career of a sort before you, while I —
man heure est sonnee.”

He resolutely mounted the governor’s steps. The hall-porter knew me; I said that we both wanted to see Yulia Mihailovna.

We sat down in the waiting-room and waited. I was unwilling to leave my friend, but I thought it unnecessary to say anything more to him. He had the air of a man who had consecrated himself to certain death for the sake of his country. We sat down, not side by side, but in different corners — I nearer to the entrance, he at some distance facing me, with his head bent in thought, leaning lightly on his stick. He held his wide-brimmed hat in his left hand. We sat like that for ten minutes.

II

Lembke suddenly came in with rapid steps, accompanied by the chief of police, looked absent-mindedly at us and, taking no notice of us, was about to pass into his study on the right, but Stepan Trofimovitch stood before him blocking his way. The tall figure of Stepan Trofimovitch, so unlike other people, made an impression. Lembke stopped.

“Who is this?” he muttered, puzzled, as if he were questioning the chief of police, though he did not turn his head towards him, and was all the time gazing at Stepan Trofimovitch.

“Retired college assessor, Stepan Trofimovitch Verhovensky, your Excellency,” answered Stepan Trofimovitch, bowing majestically. His Excellency went on staring at him with a very blank expression, however.

“What is it?” And with the curtness of a great official he turned his ear to Stepan Trofimovitch with disdainful impatience, taking him for an ordinary person with a written petition of some sort.

“I was visited and my house was searched to-day by an official acting in your Excellency’s name; therefore I am desirous ...”

“Name? Name?” Lembke asked impatiently, seeming suddenly to have an inkling of something. Stepan Trofimovitch repeated his name still more majestically.

“A-a-ah! It’s . . . that hotbed . . . You have shown yourself, sir, in such a light. . . . Are you a professor? a professor?”

“I once had the honour of giving some lectures to the young men of the X university.”

“The young men!” Lembke seemed to start, though I am ready to bet that he grasped very little of what was going on or even, perhaps, did not know with whom he was talking.

“That, sir, I won’t allow,” he cried, suddenly getting terribly angry. “I won’t allow young men! It’s all these manifestoes? It’s an assault on society, sir, a piratical attack, filibustering. . . . What is your request?”

“On the contrary, your wife requested me to read something to-morrow at her fete. I’ve not come to make a request but to ask for my rights. . . .”

“At the fete? There’ll be no fete. I won’t allow your fete. A lecture? A lecture?” he screamed furiously.

“I should be very glad if you would speak to me rather more politely, your Excellency, without stamping or shouting at me’ as though I were a boy.”

“Perhaps you understand whom you are speaking to?” said Lembke, turning crimson.

“Perfectly, your Excellency.”

“I am protecting society while you are destroying it! ... You ... I remember about you, though: you used to be a tutor in the house of Madame Stavrogin?”

“Yes, I was in the position ... of tutor ... in the house of Madame Stavrogin.”

“And have been for twenty years the hotbed of all that has now accumulated ... all the fruits. ... I believe I saw you just now in the square. You’d better look out, sir, you’d better look out; your way of thinking is well known. You may be sure that I keep my eye on you. I cannot allow your lectures, sir, I cannot. Don’t come with such requests to me.”

He would have passed on again.

“I repeat that your Excellency is mistaken; it was your wife who asked me to give, not a lecture, but a literary reading at the fete to-morrow. But I decline to do so in any case now. I humbly request that you will explain to me if possible how, why, and for what reason I was subjected to an official search to-day? Some of my books and papers, private letters to me, were taken from me and wheeled through the town in a barrow.”

“Who searched you?” said Lembke, starting and returning to full consciousness of the position. He suddenly flushed all over. He turned quickly to the chief of police. At that moment the long, stooping, and awkward figure of Blum appeared in the doorway.

Other books

Street Magic by Pierce, Tamora
Epic by Ginger Voight
Gentle Control by Brynn Paulin
Stattin Station by David Downing
Bigfoot Dreams by Francine Prose
Emerging Legacy by Doranna Durgin
Ring of Truth by Ciji Ware