Complete Works of Fyodor Dostoyevsky (65 page)

BOOK: Complete Works of Fyodor Dostoyevsky
8.82Mb size Format: txt, pdf, ePub

This is what happened. I was on my way to her study and only two rooms from it, when Pyotr Alexandrovitch came in by a side door and, not noticing me, went on before me. He, too, was going to see her. I stood stock-still; he was the last person I wanted to meet at such a moment. I wanted to get away, but curiosity kept me rooted to the spot.

He stood for a minute before the looking-glass, arranged his hair, and to my intense astonishment I suddenly heard him begin humming a tune. Instantly an obscure far-away incident of my childhood rose to my memory. To understand the strange sensation I felt at that moment, I will describe the incident. It was an incident that made a profound impression upon me in the first year of my living in that house, although only now its significance became clear, for only now, only at this moment, I realised what was the origin of my unaccountable aversion for the man! I have already mentioned that even in those days I always felt ill at ease with him. I have already described the depressing effect on me of his frowning anxious air, and the expression of his face so frequently melancholy and dejected; how unhappy I was after the hours we spent together at Alexandra Mihalovna’s tea-table, and what agonising misery rent my heart on the two or three occasions when it was my lot to witness the gloomy, sinister scenes which I have referred to already. It happened that I came upon him then just as I had done now — in the same room, at the same time, when he, like me, was going to see Alexandra Mihalovna. I had been overcome with purely childish shyness of meeting him alone, and so hid in a corner as though I had done something wrong, praying to fate that he might not notice me. Just as now he had stopped before the looking-glass, and I shuddered with a vague unchildlike feeling. It seemed to me as though he were making up his face. Anyway, I had clearly seen a smile on his face before he went to the looking-glass; I saw him laughing, as I had never seen him before, for (I remember that it was this that had struck me most of all) he never laughed in the presence of Alexandra Mihalovna. But as soon as he looked in the looking-glass his face was completely transformed. The smile disappeared as though at the word of command, and his lips were twisted by some bitter feeling, which seemed to spring from the heart spontaneously against his will, a feeling which it seemed beyond human power to disguise in spite of the most magnanimous efforts, a paroxysm of pain brought lines into his forehead and seemed to weigh upon his brow. His eyes were darkly concealed behind spectacles — in short, he seemed as though at a given signal to be changed into a different man. I remember that I, as a little child, shuddered with fear from dread of understanding what I had seen, and from that time an uncomfortable, disagreeable impression was stored away in my heart for ever. After looking at himself for a minute in the looking-glass, he, with bent head and bowed figure, looking as he always did before Alexandra Mihalovna, went on tiptoe to her study. This was the incident that had struck me in the past.

Now, just as then, he stopped before the same looking-glass and thought that he was alone. Just as then I, with a hostile, unpleasant feeling, found myself alone with him; but when I heard that singing (singing from him, from whom it was so impossible to expect anything of the kind!), which struck me as so unexpected that I stood as though rooted to the spot, when at that very instant I was reminded of the almost exactly similar moment of my childhood, I cannot describe the malignant feeling that went through my heart. All my nerves quivered, and in response to this luckless song I went off into such a peal of laughter that the poor singer, uttering a cry, stepped two paces back from the looking-glass and, pale as death, as though ignominiously caught in the act, looked at me, beside himself with alarm, wonder and fury. His expression affected me nervously. I replied to it with a nervous hysterical laugh right in his face, I walked by him laughing and, still laughing, went in to Alexandra Mihalovna. I knew that he was standing behind the curtains over the door, that he was perhaps hesitating whether to come in or not, that he was rooted to the spot by rage and cowardice, and with a nervous defiant impatience I wanted to see what he would do. I was ready to bet that he would not come in, and I was right. He did not come in till half an hour later. Alexandra Mihalovna looked at me for a long time in the utmost perplexity. But her inquiries as to what was the matter with me were fruitless. I could not answer, I was gasping for breath. At last she understood that I was in hysterics, and looked after me anxiously. When I had recovered I took her hands and began kissing them. Only then I grasped the position, and only then the thought occurred to me that I should have been the death of her if it had not been for the encounter with her husband. I looked at her as one risen from the dead.

Pyotr Alexandrovitch walked in. I took a furtive glance at him; he looked as though nothing had passed between us, that is, he was gloomy and austere as usual. But from his pale face and the faintly twitching corners of his mouth I guessed that he could hardly conceal his perturbation. He greeted Alexandra Mihalovna coldly and sat down in his place without a word. His hand trembled as he took his cup of tea. I expected an explosion, and I was overcome by an exaggerated terror. I should have liked to retreat, but could not bring myself to leave Alexandra Mihalovna. At the sight of her husband, she, too, had a foreboding of trouble. At last, what I was expecting with such terror happened.

In the midst of a profound silence I raised my eyes and met Pyotr Alexandrovitch’s spectacles turned straight upon me. This was so unexpected that I started, almost cried out, and dropped my eyes. Alexandra Mihalovna noticed my perturbation.

“What’s the matter with you? What are you blushing at?” I heard Pyotr Alexandrovitch’s harsh voice.

I was silent; my heart was thumping so that I could not answer a word.

“What is she blushing at? Why is she always blushing?” he asked, addressing Alexandra Mihalovna and rudely pointing towards me.

I could hardly breathe for indignation. I flung an imploring glance at Alexandra Mihalovna. She understood me. Her pale cheeks flushed.

“Anneta,” she said to me in a firm voice, such as I should never have expected from her, “go to your own room, I’ll come to you in a minute; we will spend the evening together....”

“I asked you a question, did you hear me or not?” Pyotr Alexandrovitch interrupted, raising his voice still higher, and seeming not to hear what his wife had said. “Why do you blush when you meet me? Answer!”

“Because you make her blush and me too,” answered Alexandra Mihalovna in a breaking voice.

I looked with surprise at Alexandra Mihalovna. The heat of her retort was quite incomprehensible to me for the first moment.

“I make you blush — I?” answered Pyotr Alexandrovitch, emphasising the word I, and apparently roused to fury too.
“You
have blushed for
me?
Do you mean to tell me
I
can make
you
blush for
me?
It’s for
you
to blush, not for me, don’t you think?”

This phrase, uttered with such callous biting sarcasm, was so intelligible to me that I gave a cry of horror and rushed to Alexandra Mihalovna. Surprise, pain, reproach and horror were all depicted on her face, which began to turn deathly pale. Clasping my hands with a look of entreaty, I glanced at Pyotr Alexandrovitch. It seemed as though he himself thought he had gone too far; but the fury that had wrung that phrase out of him had not passed. Noticing my mute prayer, he was confused, however. My gesture betrayed clearly that I knew a great deal of what had hitherto been a secret between them, and that I quite understood his words.

“Anneta, go to your room,” Alexandra Mihalovna repeated in a weak but firm voice, getting up from her chair. “I want to speak to Pyotr Alexandrovitch...”

She was calm on the surface; but that calm made me more frightened than any excitement would have done. I behaved as though I did not hear what she said, and remained stock-still. I strained every nerve to read in her face what was passing in her soul at that instant. It seemed to me that she had understood neither my gesture nor my exclamation.

“See what you have done, miss!” said Pyotr Alexandrovitch, taking my hand and pointing to his wife.

My God! I have never seen such despair as I read now on that crushed, deathly-looking face. He took me by the hand and led me out of the room. I took one last look at them. Alexandra Mihalovna was standing with her elbows on the mantelpiece, holding her head tight in both hands. Her whole attitude was expressive of unbearable torture. I seized Pyotr Alexandrovitch’s hand and squeezed it warmly.

“For God’s sake, for God’s sake,” I brought out in a breaking voice, “spare her!”

“Don’t be afraid, don’t be afraid,” he said, looking at me strangely; “it’s nothing, it’s nerves. Go along, go along.”

Going into my room, I threw myself on the sofa and hid my face in my hands. For three whole hours I remained in that attitude, and I passed through a perfect hell during those hours. At last I could bear it no longer, and sent to inquire whether I could go to Alexandra Mihalovna. Madame Leotard came with an answer. Pyotr Alexandrovitch sent to say that the attack was over, that there was no need for anxiety, but that Alexandra Mihalovna must have rest. I did not go to bed till three o’clock in the morning, but walked up and down the room thinking. My position was more perplexing than ever, but I somehow felt calmer, perhaps because I felt myself more to blame than anyone. I went to bed looking forward impatiently to the next day.

But next day, to my grievous surprise, I found an unaccountable coldness in Alexandra Mihalovna. At first I fancied that it was painful to her pure and noble heart to be with me after the scene of the day before with her husband, of which I had been the involuntary witness. I knew that the childlike creature was capable of blushing at the sight of me, and begging my forgiveness for the unlucky scene’s having wounded me the day before. But I soon noticed in her another anxiety and an annoyance, which showed itself very awkwardly; at one time she would answer me coldly and dryly, then a peculiar significance could be detected in her words, then she would suddenly become very tender with me as though repenting the harshness which she could not feel in her heart, and there was a note of reproach in her affectionate and gentle words. At last I asked her directly what was the matter, and whether she had anything to say to me. She was a little taken aback at my rapid question, but at once raising her large clear eyes and looking at me with a tender smile, she said —

“It’s nothing, Nyetochka; only do you know, when you asked me so quickly I was rather taken aback. That was because you asked me so quickly.... I assure you. But listen — tell me the truth, my child — have you got anything on your mind which would have made you as confused if you had been asked about it so quickly and unexpectedly?”

“No,” I answered, looking at her with clear eyes.

“Well, that is good to hear! If you only knew, my dear, how grateful I am to you for that good answer. Not that I could suspect you of anything bad — never. I could not forgive myself the thought of such a thing. But listen; I took you as a child, and now you are seventeen. You see for yourself: I am ill, I am like a child myself, I have to be looked after. I cannot fully take the place of a mother to you, although there was more than enough love in my heart for that. If I am troubled by anxiety now it is, of course, not your fault, but mine. Forgive me for the question, and for my having perhaps involuntarily failed in keeping the promises I made to you and my father when I took you into my house. This worries me very much, and has often worried me, my dear.”

I embraced her and shed tears.

“Oh, I thank you; I thank you for everything,” I said, bathing her hands with my tears. “Don’t talk to me like that, don’t break my heart. You have been more than a mother to me, yes; may God bless you and the prince for all you have both done for a poor, desolate child!”

“Hush, Nyetochka, hush! Hug me instead; that’s right, hold me tight! Do you know, I believe, I don’t know why, that it is the last time you will embrace me.”

“No, no,” I said, sobbing like a child; “no, that cannot be. You will be happy.... You have many days before you. Believe me, we shall be happy.”

“Thank you, thank you for loving me so much. I have not many friends about me now; they have all abandoned me!”

“Who have abandoned you? Who are they?”

“There used to be other people round me; yon don’t know, Nyetochka. They have all left me. They have all faded away as though they were ghosts. And I have been waiting for them, waiting for them all my life. God be with them. Look, Nyetochka, you see it is late autumn, soon the snow will be here; with the first snow I shall die — but I do not regret it.

Farewell.”

Her face was pale and thin, an ominous patch of red glowed on each cheek, her lips quivered and were parched by fever.

She went up to the piano and struck a few chords; at that instant a string snapped with a clang and died away in a long jarring sound...

“Do you hear, Nyetochka, do you hear?” she said all at once in a sort of inspired voice, pointing to the piano. “That string was strained too much, to the breaking point, it could bear no more and has perished. Do you hear how plaintively the sound is dying away?”

She spoke with difficulty. Mute spiritual pain was reflected in her face, her eyes filled with tears.

“Come, Nyetochka, enough of that, my dear. Fetch the children.”

I brought them in. She seemed to find repose as she looked at them, and sent them away an hour later.

“You will not forsake them when I am dead, Nyetochka? Will you?” she said in a whisper, as though afraid someone might overhear us.

“Hush, you are killing me!” was all I could say to her in answer.

“I was joking,” she said with a smile, after a brief pause. “And you believed me. You know, I talk all sorts of nonsense sometimes. I am like a child now, you must forgive me everything.”

Other books

Triptych by Margit Liesche
Out of the Blue by Isabel Wolff
Embrace by Rachel D'Aigle
Linda Barlow by Fires of Destiny
The Impostor Queen by Sarah Fine
Thief of Hearts by MaryJanice Davidson