Complete Works of Fyodor Dostoyevsky (390 page)

BOOK: Complete Works of Fyodor Dostoyevsky
13.86Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

“A magnificent and true idea!” cried Lebedyev, “seeing he didn’t touch laymen — not one layman to sixty ecclesiastics; and that’s a frightful thought, an historical thought, a statistical thought indeed, and such facts make history for one who understands. For it follows with arithmetical exactitude that the ecclesiastics lived at least sixty times as happily and comfortably as all the rest of mankind at that period. And perhaps they were at least sixty times as fat. . .

“An exaggeration! An exaggeration, Lebedyev!” they all laughed.

“I agree that is an historical thought; but what are you leading up to?” Myshkin inquired again. (He spoke with such gravity and so absolutely without mocking or jeering at Lebedyev, at whom all the rest were laughing, that in contrast with the general tone his words could not help sounding comic. They were almost on the verge of laughing at him, but he did not notice it.)

“Don’t you see, prince, that he’s a madman?” said “Vfevgeny Pavlovitch, bending down to him. “I was told here just now that he’s mad on being a lawyer and making lawyers’ speeches, and wants to go in for an examination. I’m expecting a glorious burlesque.”

“I am leading up to vast issues,” Lebedyev was roaring meanwhile. “But let us first of all analyse the psychological and legal position of the criminal. We see that the criminal, or, as I might call him, my client, in spite of the impossibility of finding any other comestible, several times in the course of his interesting career, showed signs of a desire to repent and shun the clergy. We see this clearly from the facts. It will be remembered that he did at anv rate consume five or six infants — a number relatively insignificant, yet remarkable from another point of view. It is evident that, tormented by terrible pangs of conscience (for my client is a religious man and conscientious, as I shall prove later), and to minimise his sin as far as possible, he, by way of experiment, changed his diet from the clergy to the laity. That it was by way of experiment is beyond doubt again; for had it been simply for the sake of gastronomic variety, the number six would be too insignificant. Why only six? Why not thirty? (Half of one and half of the other.) But if it were only an experiment, arising simply from despair and the fear of sacrilege, and of offending the church, the number six becomes quite intelligible; for six attempts to appease the pangs of conscience are more than enough, as the attempts could not but be unsuccessful. And in the first place, in my opinion, an infant is too small — that is, insufficient, so that he would need three times or five times as many infant laymen for the same period of time as one ecclesiastic. So that the sin, though less on the one side, would be greater on the other — not in quality, but in quantity. In this reflection, gentlemen,

I am of course entering into the feelings of a criminal of the twelfth century. As for me, a man of the nineteenth century, I should have reasoned differently, I beg to inform you; so you need not grin at me, gentlemen, and it’s not at all the thing for you to do, general. In the second place, an infant, in my opinion, would be not sufficiently nutritious, and perhaps too sweet and mawkish; so that his appetite would be unsatisfied, while the pangs of conscience would remain. Now for the conclusion, the finale, gentlemen, in which lies the solution of one of the greatest questions of that age and of this! The criminal ends by going and giving information against himself to the clergy and gives himself up to the authorities. One wonders what tortures awaited him in that age — the wheel, the stake and the fire. Who was it urged him to go and inform against himself? Why not simply stop short at sixty and keep the secret till his dying breath? Why not simply relinquish the clergy and live in penitence as a hermit? Why not, indeed, enter a monastery himself? Here is the solution. There must have been something stronger than stake and fire, stronger even than the habit of twenty years! There must have been an idea stronger than any misery, famine, torture, plague, leprosy, and all that hell, which mankind could not have endured without that idea, which bound men together, guided their hearts, and fructified the ‘springs of life.’ Show me anything like such a force in our age of vices and railways. ... I should say of steamers and railways, but I say vices and railways, because I’m drunk but truthful. Show me any idea binding mankind together to-day with anything like the power it had in those centuries. And dare to tell me that the ‘springs of life’ have not been weakened and muddied beneath the ‘star,’ beneath the network in which men are enmeshed. And don’t try to frighten me with your prosperity, your wealth, the infrequency of famine, and the rapidity of the means of communication. There is more wealth, but there is less strength. There is no uniting idea; everything has grown softer, everything is limp, and everyone is limp! We’ve all, all of us grown limp. . . . But that’s enough. That’s not the point now. The point is, honoured prince, whether we shouldn’t see to getting the supper, that’s being prepared for your visitors.”

Lebedyev had roused several of his hearers to positive indignation. (It must be noted that corks were being drawn incessantly all the time.) But his unexpected reference to supper conciliated all his opponents at once. He called such a conclusion “a smart, lawyer-like wind-up.” Good-humoured laughter rang out again, the guests grew more festive, and they all got up from the table to stretch their legs and take a turn on the verandah. Only Keller was still displeased with Lebedyev’s speech, and was much excited.

“He attacks enlightenment and upholds the bigotry of the twelfth century. He’s attitudinizing; it’s not through simple-heartedness. How did he himself come by this house, allow me to ask?” he said aloud, appealing to each and all.

“I used to know a real interpreter of the Apocalypse,” the general was saying in another corner to another group of listeners, among them Ptitsyn, whom he had buttonholed— “the late Grigory Semyonovitch Burmistrov. He used to make your heart glow. First, he’d put on his spectacles, and open a big old book in a black leather binding, and he’d a grey beard and two medals in recognition of his munificent charities. He used to beqin sternlvand severely. Generals would bow down before him, and ladies fell into swoons. But this fellow winds up with supper! It’s beyond anything.”

Ptitsyn listened to the general, smiled, and made towards his hat, as though meaning to go, but seemed to be undecided, or to have forgotten his intention. Ganya had left off drinking and pushed away his glass even before they got up from the table. A shade of gloom came over his face. When they rose from the table, he went up to Rogozhin and sat down beside him. They might have been supposed to be on the friendliest terms. Rogozhin, who had also at first been several times on the point of getting up and slipping away, sat now motionless with his head bowed. He too seemed to have forgotten his intention. He had not drunk a drop of wine all the evening, and was very thoughtful. From time to time he raised his eyes and gazed at every one. It might have been supposed that he was expecting something of great importance to him and had made up his mind to wait for it.

Myshkin had drunk no more than two or three glasses, and was only light-hearted. As he rose from the table, he caught the eye of Yevgeny Pavlovitch. He remembered the explanation they were to have, and smiled cordially. Yevgeny Pavlovitch nodded to him and indicated Ippolit, whom he was intently watching at the moment. Ippolit was asleep at full length on the sofa.

“Tell me, prince, why has this wretched boy forced himself upon you?” he asked suddenly, with such undisguised annoyance and even malice, that Myshkin was surprised. “I’ll bet he’s got some mischief in his mind!”

“I have noticed,” said Myshkin, “I have fancied, at any rate, that he is in your thoughts a great deal today, Yevgeny Pavlovitch, isn’t he?”

“And you may say too I’ve enough to think about in my own position, so that I’m surprised myself at not being able to get away from that detestable countenance all the evening.”

“He has a handsome face....”

“Look, look!” cried “Vfevgeny Pavlovitch, pulling Myshkin by the arm. “Look! ...”

Myshkin gazed at Yevgeny Pavlovitch with wonder again.

CHAPTER 5

Ippolit, who had suddenly fallen asleep on the sofa, towards the end of Lebedyev’s harangue, now as suddenly waked up, as though some one had poked him in the ribs.

He started, sat up, looked round him, and turned pale; he seemed to gaze about him as it were in alarm. There was almost a look of horror on his face when he remembered everything and reflected.

“What, are they going? Is it over? Is it all over? Has the sun risen?” he kept asking in agitation, clutching Myshkin’s hand. “What’s the time? For God’s sake, what’s the time? I’ve overslept myself. Have I been asleep long?” he added, with an almost desperate air, as though he had missed something on which his whole fate at least depended.

“You’ve been asleep seven or eight minutes,” answered Yevgeny Pavlovitch.

Ippolit looked greedily at him and reflected for some moments.

“Ah ... That’s all! Then I....”

And he drew a deep, eager breath, as though casting off some heavy weight. He realised at last that nothing “was over,” that it was not yet daybreak, that the guests had got up from the table only on account of supper, and that Lebedyev’s chatter was the only thing that was over. He smiled and a hectic flush came out in two bright spots on his cheeks.

“And you’ve been counting the minutes while I was asleep, “Vfevgeny Pavlovitch,” he commented, ironically. “\bu couldn’t tear yourself away from me all the evening, I’ve seen that. Ah, Rogozhin! I was dreaming about him just now,” he whispered to Myshkin, frowning, and nodding towards Rogozhin, who was sitting at the table. “Ah, yes!” he flew off to another subject, “where’s the orator? Where’s Lebedyev? Has he finished then? What was he talking about? Is it true, prince, that you said once that ‘beauty” would save the world? Gentlemen!” he shouted loudly, addressing the whole company, “the prince asserts that beauty will save the world! But I assert that the reason he has such playful ideas is that he is in love; I was certain of it when he came in just now. Don’t blush, prince, it makes me sorry for you. What sort of beauty will save the world? Kolya told me.. .. Are you a zealous Christian? Kolya says that you say you’re a Christian yourself.”

Myshkin looked at him attentively and made no answer.

“You don’t answer? Perhaps you think I’m very fond of you?” Ippolit added suddenly, abruptly.

“No, I don’t think so. I know you don’t like me.”

“What, after yesterday? Was I honest with you yesterday?”

“I knew yesterday that you didn’t like me.”

“Is that because I envy . . . envy you? You always thought that and think so still, but . . . but why do I speak of that to you? I want some more champagne; pour some out, Keller.”

“You mustn’t drink any more, Ippolit, I won’t let you.

And Myshkin moved away the glass.

“You’re right,” he agreed immediately, as it were, dreamily. “Maybe they’ll say ... it doesn’t matter a damn to me what they say? . .. does it? Does it? Let them say so afterwards, eh, prince? What does it matter to any of us what happens aftemards? But I’m half asleep. What an awful dream I had, I’ve only just remembered it. I don’t wish you such a dream, prince, though perhaps I really don’t like you. But why should one wish a man harm, even if one doesn’t like him, eh? How is it I keep asking questions — I keep asking questions? Give me your hand; I’ll press it warmly, like this. . . . You hold out your hand to me, though! So you know that I shall shake hands sincerely. I won’t drink any more if you like. What time is it? But you needn’t tell me, I know what time it is. The hour has come! Now is the very time. Why are they laying supper over there, in the corner? This table is free, then? Good! Gentlemen, I . . . But all these gentlemen are not listening ... I intend to read an essay, prince; supper, of course, is more interesting, but...”

And suddenly, quite unexpectedly, he pulled out of his breast-pocket a large envelope, sealed with a large red seal. He laid it on the table before him.

This unexpected action produced a sensation in the company, who were unprepared for it, and were by now far from sober, “Vfevgeny Pavlovitch positively started up on his chair. Ganya moved quickly to the table; Rogozhin did the same, but with a sort of peevish vexation, as though he understood what was coming. Lebedyev, who happened to be close by, came up with inquisitive eyes and stared at the envelope, trying to guess what it meant.

“What have you there?” Myshkin asked, uneasily.

“At the first peep of sunshine I shall go to rest, prince. I’ve said so; on my honour, you shall see!” cried Ippolit. “But... but... Do you imagine that I’m not capable of breaking open that envelope?” he added, turning his eyes from one to another, with a sort of challenge, and apparently addressing all without distinction.

Myshkin noticed that he was trembling all over.

“None of us imagine such a thing,” Myshkin answered for all. “And why should you suppose that anyone thinks so? And what. . . what a strange idea to read to us? What have you there, Ippolit?”

“What is it?”

“What’s happened to him now?” they were asking on all hands.

All the party came up, some of them still eating.

The envelope with the red seal drew them all like a magnet.

“I wrote it yesterday, myself, directly after I’d promised I would come to live with you, prince. I was writing it all day yesterday, and all night, and finished it this morning; in the night, towards morning, I had a dream.”

“Wouldn’t it be better to-morrow?” Myshkin interposed timidly.

“To-morrow there will be ‘no more time,’” Ippolit laughed hysterically. “But don’t be uneasy. I’ll read it in forty minutes, or, well — an hour. . . . And see how interested they all are; they’ve all come up, they’re all staring at my seal, and if I hadn’t sealed the article up in an envelope, there’d have been no sensation! Ha-ha! You see what mystery does! Shall I break the seal or not, gentlemen?” he shouted, laughing his strange laugh, and staring at them with glittering eyes. “A secret! A secret! And do you remember, prince, who proclaimed that there will be ‘no more time’? It was proclaimed by the great and mighty angel in the Apocalypse.”

BOOK: Complete Works of Fyodor Dostoyevsky
13.86Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

The Oathbreaker's Shadow by Amy McCulloch
The Good Life by Martina Cole
A Cold Day In Mosul by Isaac Hooke
The Unmaking of Rabbit by Constance C. Greene
Crude World by Peter Maass