Complete Works of Fyodor Dostoyevsky (98 page)

BOOK: Complete Works of Fyodor Dostoyevsky
4.69Mb size Format: txt, pdf, ePub

“Calm yourself, Yegor Tlyitch, calm yourself,” cried Anfisa Petrovna, “don’t kill your mamma.”

“I am not killing my mamma, Anfisa Petrovna; but here I lay bare my heart, you can strike at it!” my uncle went on, worked up to the utmost pitch as people of weak character sometimes are when they are driven out of all patience, though their heat is like the fire of burning straws. “I want to say, Anfisa Petrovna, that I am not ill-treating any one. I start with saying that Foma Fomitch is the noblest and the most honour able of men, and a man of superior qualities too, but . . . but he has been unjust to me in this case.”

“H’m!” grunted Obnoskin, as though he wanted to irritate my uncle still more.

“Pavel Semyonitch, noble-hearted Pavel Semyonitch! Can you really think that I am, so to speak, an unfeeling stone?

Why, I see, I understand — with tears in my heart, I may say I understand — that all this misunderstanding comes from the excess of his affection for me. But, say what you like, he really is unjust in this case. I will tell you all about it. I want to tell the whole story, Anfisa Petrovna, clearly and in full detail, that you may see from what the thing started, and whether mamma is right in being angry with me for not satisfying Foma Fomitch. And you listen too, Seryozha,” he added, addressing me, which he did, indeed, during the rest of his story, as though he were afraid of his other listeners and doubtful of their sympathy; “you, too, listen and decide whether I am right or wrong. You will see what the whole business arose from. A week ago — yes, not more than a week — my old chief, General Rusapetov, was passing through our town with his wife and stepdaughter, and broke the journey there. I was overwhelmed. I hastened to seize the opportunity, I flew over, presented myself and invited them to dinner. He promised to come if it were possible. He is a very fine man, I assure you; he is conspicuous for his virtues and is a man of the highest rank into the bargain! He has been a benefactor to his stepdaughter; he married an orphan girl to an admirable young man (now a lawyer at Malinova; still a young man, but with, one may say, an all-round education); in short, he is a general of generals. Well, of course there was a tremendous fuss and bustle in the house — cooks, fricassees — I sent for an orchestra. I was delighted, of course, and looked festive; Foma Fomitch did not like my being delighted and looking festive! He sat down to the table — I remember, too, he was handed his favourite jelly and cream — he sat on and on without saying a word, then all at once jumped up. ‘I am being insulted, insulted!”But why, in what way are you being insulted, Foma Fomitch?”You despise me now,’ he said; ‘you are taken up with generals now, you think more of generals now than of me.’ Well, of course I am making a long story short, so to say, I am only giving you the pith of it; but if only you knew what he said besides ... in a word, he stirred me to my inmost depths. What was I to do? I was depressed by it, of course; it was a blow to me, I may say. I went about like a cock drenched with rain. The festive day anived. The general sent to say he couldn’t come, he apologised — so he was not coming. I went to Foma. ‘Come, Foma/ I said, ‘set your mind at rest, he is not coming/ And would you believe it, he wouldn’t forgive me, and that was the end of it. ‘I have been insulted/ he said, ‘and that is all about it!’ I said this and that. ‘No/ he said. ‘You can go to your generals; you think more of generals than of me, you have broken our bonds of friendship,’ he said. Of course, my dear, I understand what he was angry over, I am not a block, I am not a sheep, I am not a perfect post. It was, of course, from the excess of his affection for me, from jealousy — he says that himself — he is jealous of the general on my account, he is afraid of losing my affection, he is testing me, he wants to see how much I am ready to sacrifice for him. ‘No/ he said, ‘I am just as good as the general for you, I am myself “your Excellency” for you! I will be reconciled to you when you prove your respect for me/ ‘In what way am I to prove my respect for you, Foma Fomitch?”Call me for a whole day “your Excellency”, says he, ‘then you will prove your respect.’ I felt as though I were dropping from the clouds; you can picture my amazement. ‘That will serve you,’ said he, ‘as a lesson not to be in ecstasies at the sight of generals when there are other people, perhaps, superior to all your generals.’ Well, at that point I lost patience, I confess it! I confess it openly. ‘Foma Fomitch/ I said, ‘is such a thing possible? Can I take it upon myself to do it? Can I, have I the right to promote you to be a general? Think who it is bestows the rank of a general. How can I address you as, “your Excellency”? Why, it is infringing the decrees of Providence! Why, the general is an honour to his country; the general has faced the enemy, he has shed his blood on the field of honour. How am I to call you “your Excellency”?’ He would not give way, there was no doing anything. ‘Whatever you want, Foma/ I said, ‘I will do anything for you. Here you told me to shave off my whiskers because they were not patriotic enough — I shaved them off; I frowned, but I did shave them. What is more, I will do anything you like, only do give up the rank of a general’/ ‘No/ said he, ‘I won’t be reconciled till you call mo “your Excellency”; that/ said he, ‘will be good for your moral character, it will humble your spirit!’ said he. And so now for a week, a whole week, he won’t speak to me; he is cross to everyone that comes; he heard about you, that you were learned — that was my fault; I got warm and said too much — so he said he would not set foot in the house if you came into it. ‘So I am not learned enough for you now,’ said he. So there will be trouble when he hears now about Korovkin! Come now, please, tell me in what way have I been to blame? Was I to take on myself to call him ‘your Excellency’? Why, it is impossible to live in such a position! What did he drive poor Bahtcheyev away from the table to-day for? Supposing Bahtcheyev is not a great astronomer, why I am not a great astronomer, and you are not a great astronomer. . . . Why is it? Why is it?”

“Because you are envious, Yegorushka,” mumbled Madame la Générale again.

“Mamma,” cried my uncle in despair, “you will drive me out of my mind! . . . Those are not your words, you are repeating what others say, mamma! I am, in fact, made out a stone, a block, a lamp-post and not your son.”

“I heard, uncle,” I interposed, utterly amazed by his story— “I heard from Bahtcheyev, I don’t know whether it was true or not — that Foma Fomitch was jealous of Ilyusha’s nameday, and declares that to-morrow is his nameday too. I must own that this characteristic touch so astounded me that I . . .”

“His birthday, my dear, his birthday!” my uncle interrupted me, speaking rapidly. “He only made a mistake in the word, but he is right; to-morrow is his birthday. Truth, my boy, before everything. ...”

“It’s not his birthday at all!” cried Sashenka.

“Not his birthday!” cried my uncle, in a fluster.

“It’s not his birthday, papa. You simply say what isn’t true to deceive yourself and to satisfy Foma Fomitch. His birthday was in March. Don’t you remember, too, we went on a pilgrimage to the monastery just before, and he wouldn’t let anyone sit in peace in the carriage? He kept crying out that the cushion was crushing his side, and pinching us; he pinched auntie twice in his ill humour. T am fond of camellias/ he said, ‘for I have the taste of the most refined society, and you grudge picking me any from the conservatory.’ And all day long he sulked and grizzled and would not talk to us. . . .”

I fancy that if a bomb had fallen in the middle of the room it would not have astounded and alarmed them all as much as this open mutiny — and of whom? — of a little girl who was not even permitted to speak aloud in her grandmother’s presence. Madame fa Generale, dumb with amazement and fury, rose from her seat, stood erect and stared at her insolent grandchild, unable to believe her eyes. My uncle was paralysed with horror.

“She is allowed to do just as she likes, she wants to be the death of her grandmother!” cried Miss Perepelitsyn.

“Sasha, Sasha, think what you arc saying! What’s the matter with you, Sasha?” cried my uncle, rushing from one to the other, from his mother to Sashenka to stop her.

“I won’t hold my tongue, papa!” cried Sashenka, leaping up from her chair with flashing eyes and stamping with her feet. “I won’t hold my tongue! We have all suffered too long from Foma Fomitch, from your nasty, horrid Foma Fomitch! Foma Fomitch will be the ruin of us all, for people keep on telling him that he is so clever, generous, noble, learned, a mix-up of all the virtues, a sort of potpourri, and like an idiot Foma Fomitch believes it all. So many nice things are offered to him that anyone else would be ashamed; but Foma Fomitch gobbles up all that is put before him and asks for more. You’ll see, he will be the ruin of us all, and it’s all papa’s fault! Horrid, horrid Foma Fomitch! I speak straight out, I am not afraid of anyone! He is stupid, ill-tempered, dirty, ungentle-manly, cruel-hearted, a bully, a mischief-maker, a liar. . . . Oh, I’d turn him out of the house this minute, I would, but papa adores him, papa is crazy over him!”

“Oh!” shrieked her grandmother, and she fell in a swoon on the sofa.

“Agafya Timofyevna, my angel,” cried Anfisa Petrovna, “take my smelling-salts! Water, make haste, water!”

“Water, water!” shouted my uncle. “Mamma, mamma, calm yourself! I beg you on my knees to calm yourself! ...”

“You ought to be kept on bread and water and shut up in a dark room . . . you’re a murderess!” Miss Perepelitsyn, shaking with spite, hissed at Sashenka.

“I will be kept on bread and water, I am not afraid of anything!” cried Sashenka, moved to frenzy in her turn. “I will defend papa because he can’t defend himself. Who is he, who is your Foma Fomitch compared with papa? He eats papa’s bread and insults papa, the ungrateful creature. I would tear him to pieces, your Foma Fomitch! I’d challenge him to a duel and shoot him on the spot with two pistols! . . .”

“Sasha, Sasha,” cried my uncle in despair. “Another word and I am ruined, hopelessly ruined.”

“Papa,” cried Sashenka, flinging herself headlong at her father, dissolving into tears and hugging him in her arms, “papa, how can you ruin yourself like this, you so kind, and good, and merry and clever? How can you give in to that horrid ungrateful man, be his plaything and let him turn you into ridicule? Papa, my precious papa! ...”

She burst into sobs, covered her face with her hands and ran out of the room.

A fearful hubbub followed. Madame la Générale lay in a swoon. My uncle was kneeling beside her kissing her hands. Miss Perepelitsyn was wriggling about them and casting spiteful but triumphant glances at us. Anfisa Petrovna was moistening the old lady’s temples and applying her smelling-salts. Praskovya Ilyinitchna was shedding tears and trembling, Yezhevikin was looking for a corner to seek refuge in, while the governess stood pale and completely overwhelmed with terror. Mizintchikov was the only one who remained unchanged. He got up, went to the window and began looking out of it, resolutely declining to pay attention to the scene around him.

All at once Madame la Générale sat up, drew herself up and scanned me with a menacing eye.

“Go away!” she shouted, stamping her foot at me.

I must confess that this I had not in the least expected.

“Go away! Go out of the house! What has he come for? Don’t let me see a trace of him!”

“Mamma, mamma, what do you mean? Why, this is Seryozha,” my uncle muttered, shaking all over with terror. “Why, he has come to pay us a visit, mamma.”

“What Seryozha? Nonsense. I won’t hear a word. Go away! It’s Korovkin. I am convinced it is Korovkin. My presentiments never deceive me. He has come to turn Foma Fomitch out; he has been sent for with that very object. I have a presentiment in my heart. ... Go away, you scoundrel!”

“Uncle, if this is how it is,” I said, spluttering with honest indignation, “then excuse me, I’ll ...” And I reached after my hat.

“Sergey, Sergey, what are you about? . . . Well, this really is. . . . Mamma, this is Seryozha! . . . Sergey, upon my word!” he cried, racing after me and trying to take away my hat. “You are my visitor; you’ll stay, I wish it! She doesn’t mean it,” he went on in a whisper; “she only goes on like this when she is angry. . . . You only keep out of her sight just at first . . . keep out of the way and it will all pass over. She will forgive you, I assure you! She is good-natured, only she works herself up. You hear she takes you for Korovkin, but afterwards she will forgive you, I assure you. . . . What do you want?” he cried to Gavrila, who came into the room trembling with fear.

Gavrila came in not alone; with him was a very pretty peasant boy of sixteen who had been taken as a house serf on account of his good looks, as I heard afterwards. His name was Falaley. He was wearing a peculiar costume, a red silk shirt with embroidery at the neck and a belt of gold braid, full black velveteen breeches, and goatskin boots turned over with red. This costume was designed by Madame la Générale herself. The boy was sobbing bitterly, and tears rolled one after another from his big blue eyes.

“What’s this now?” cried my uncle. “What has happened? Speak, you ruffian!”

“Foma Fomitch told us to come here; he is coming after us himself,” answered the despondent Gavrila. “Me for an examination, while he . . .”

“He?”

“He has been dancing, sir,” answered Gavrila in a tearful voice.

“Dancing!” cried my uncle in horror.

“Dancing,” blubbered Falaley with a sob.

“The Komarinsky!”

“Yes, the Kom-a-rin-sky.”

“And Foma Fomitch found him?”

“Ye-es, he found me.”

“You’ll be the death of me!” cried my uncle. “I am done for!” And he clutched his head in both hands.

“Foma Fomitch!” Vidoplyasov announced, entering the room.

The door opened, and Foma Fomitch in his own person stood facing the perplexed company.

CHAPTER VI

OF THE WHITE BULL AND THE KOMARINSKY PEASANT

 

BEFORE I have the honour of presenting the reader with Foma Fomitch in person, I think it is absolutely essential to say a few words about Falaley and to explain what there was terrible in the fact of his dancing the Komarinsky and Foma Fomitch’s finding him engaged in that light-hearted diversion. Falaley was a house serf boy, an orphan from the cradle, and a godson of my uncle’s late wife. My uncle was very fond of him. That fact alone was quite sufficient to make Foma Fomitch, after he had settled at Stepantchikovo and gained complete domination over my uncle, take a dislike to the latter’s favourite, Falaley. But Madame la Générale took a particular fancy to the boy, who, in spite of Foma Fomitch’s wrath, remained upstairs in attendance on the family. Madame la Générale herself insisted upon it, and Foma gave way, storing up the injury — he looked on everything as an injury — in his heart and revenging it on every favourable occasion on my uncle, who was in no way responsible. Falaley was wonderfully good-looking. He had a girlish face, the face of a beautiful peasant girl. Madame la Generale petted and spoiled him, prized him as though he were a rare and pretty toy, and there was no saying which she loved best, her little curly black dog Ami or Falaley. We have already referred to his costume, which was her idea. The young ladies gave him pomatum, and it was the duty of the barber Kuzma to curl his hair on holidays. This boy was a strange creature. He could not be called a perfect idiot or imbecile, but he was so naive, so truthful and simple-hearted, that he might sometimes be certainly taken for a fool. If he had a dream, he would go at once to tell it to his master or mistress. He joined in the conversation of the gentlefolk without caring whether he was interrupting them. He would tell them things quite impossible to tell gentlefolks. He would dissolve into the most genuine tears when his mistress fell into a swoon or when his master was too severely scolded. He sympathised with every sort of distress. He would sometimes go up to Madame la Generale, kiss her hands, and beg her not to be cross — and the old lady would magnanimously forgive him these audacities. He was sensitive in the extreme, kind-hearted, as free from malice as a lamb and as gay as a happy child. They gave him dainties from the dinner-table.

Other books

Scent of Butterflies by Dora Levy Mossanen
The New Hunger by Isaac Marion
Death's Door by Byars, Betsy
Yo soy Dios by Giorgio Faletti
Triple Trouble by Lois Faye Dyer
The Kissing Bough by Ellis, Madelynne