Read Complete Plays, The Online
Authors: William Shakespeare
Sebastian
Why, how now, Stephano!
Stephano
O, touch me not; I am not Stephano, but a cramp.
Prospero
You’ld be king o’ the isle, sirrah?
Stephano
I should have been a sore one then.
Alonso
This is a strange thing as e’er I look’d on.
Pointing to Caliban
Prospero
He is as disproportion’d in his manners
As in his shape. Go, sirrah, to my cell;
Take with you your companions; as you look
To have my pardon, trim it handsomely.
Caliban
Ay, that I will; and I’ll be wise hereafter
And seek for grace. What a thrice-double ass
Was I, to take this drunkard for a god
And worship this dull fool!
Prospero
Go to; away!
Alonso
Hence, and bestow your luggage where you found it.
Sebastian
Or stole it, rather.
Exeunt Caliban, Stephano, and Trinculo
Prospero
Sir, I invite your highness and your train
To my poor cell, where you shall take your rest
For this one night; which, part of it, I’ll waste
With such discourse as, I not doubt, shall make it
Go quick away; the story of my life
And the particular accidents gone by
Since I came to this isle: and in the morn
I’ll bring you to your ship and so to Naples,
Where I have hope to see the nuptial
Of these our dear-beloved solemnized;
And thence retire me to my Milan, where
Every third thought shall be my grave.
Alonso
I long
To hear the story of your life, which must
Take the ear strangely.
Prospero
I’ll deliver all;
And promise you calm seas, auspicious gales
And sail so expeditious that shall catch
Your royal fleet far off.
Aside to Ariel
My Ariel, chick,
That is thy charge: then to the elements
Be free, and fare thou well! Please you, draw near.
Exeunt
E
PILOGUE
Prospero
Now my charms are all o’erthrown,
And what strength I have’s mine own,
Which is most faint: now, ’tis true,
I must be here confined by you,
Or sent to Naples. Let me not,
Since I have my dukedom got
And pardon’d the deceiver, dwell
In this bare island by your spell;
But release me from my bands
With the help of your good hands:
Gentle breath of yours my sails
Must fill, or else my project fails,
Which was to please. Now I want
Spirits to enforce, art to enchant,
And my ending is despair,
Unless I be relieved by prayer,
Which pierces so that it assaults
Mercy itself and frees all faults.
As you from crimes would pardon’d be,
Let your indulgence set me free.
TITLE-PAGE OF THE FIRST FOLIO, 1628
The first collected edition of Shakespeare's Plays
(From the copy in the New York Public Library)
S
CENE
II. A
ROOM
OF
STATE
IN
THE
CASTLE
.
Enter King Claudius, Queen Gertrude, Hamlet, Polonius, Laertes, Voltimand, Cornelius, Lords, and Attendants
King Claudius
Though yet of Hamlet our dear brother’s death
The memory be green, and that it us befitted
To bear our hearts in grief and our whole kingdom
To be contracted in one brow of woe,
Yet so far hath discretion fought with nature
That we with wisest sorrow think on him,
Together with remembrance of ourselves.
Therefore our sometime sister, now our queen,
The imperial jointress to this warlike state,
Have we, as ’twere with a defeated joy,—
With an auspicious and a dropping eye,
With mirth in funeral and with dirge in marriage,
In equal scale weighing delight and dole,—
Taken to wife: nor have we herein barr’d
Your better wisdoms, which have freely gone
With this affair along. For all, our thanks.
Now follows, that you know, young Fortinbras,
Holding a weak supposal of our worth,
Or thinking by our late dear brother’s death
Our state to be disjoint and out of frame,
Colleagued with the dream of his advantage,
He hath not fail’d to pester us with message,
Importing the surrender of those lands
Lost by his father, with all bonds of law,
To our most valiant brother. So much for him.
Now for ourself and for this time of meeting:
Thus much the business is: we have here writ
To Norway, uncle of young Fortinbras,—
Who, impotent and bed-rid, scarcely hears
Of this his nephew’s purpose,— to suppress
His further gait herein; in that the levies,
The lists and full proportions, are all made
Out of his subject: and we here dispatch
You, good Cornelius, and you, Voltimand,
For bearers of this greeting to old Norway;
Giving to you no further personal power
To business with the king, more than the scope
Of these delated articles allow.
Farewell, and let your haste commend your duty.
Cornelius
Voltimand
In that and all things will we show our duty.
King Claudius
We doubt it nothing: heartily farewell.
Exeunt Voltimand and Cornelius
And now, Laertes, what’s the news with you?
You told us of some suit; what is’t, Laertes?
You cannot speak of reason to the Dane,
And loose your voice: what wouldst thou beg, Laertes,
That shall not be my offer, not thy asking?
The head is not more native to the heart,
The hand more instrumental to the mouth,
Than is the throne of Denmark to thy father.
What wouldst thou have, Laertes?
Laertes
My dread lord,
Your leave and favour to return to France;
From whence though willingly I came to Denmark,
To show my duty in your coronation,
Yet now, I must confess, that duty done,
My thoughts and wishes bend again toward France
And bow them to your gracious leave and pardon.
King Claudius
Have you your father’s leave? What says Polonius?
Lord Polonius
He hath, my lord, wrung from me my slow leave
By laboursome petition, and at last
Upon his will I seal’d my hard consent:
I do beseech you, give him leave to go.
King Claudius
Take thy fair hour, Laertes; time be thine,
And thy best graces spend it at thy will!
But now, my cousin Hamlet, and my son,—
Hamlet
[Aside]
A little more than kin, and less than kind.
King Claudius
How is it that the clouds still hang on you?
Hamlet
Not so, my lord; I am too much i’ the sun.
Queen Gertrude
Good Hamlet, cast thy nighted colour off,
And let thine eye look like a friend on Denmark.
Do not for ever with thy vailed lids
Seek for thy noble father in the dust:
Thou know’st ’tis common; all that lives must die,
Passing through nature to eternity.
Hamlet
Ay, madam, it is common.
Queen Gertrude
If it be,
Why seems it so particular with thee?
Hamlet
Seems, madam! nay it is; I know not ’seems.’
’Tis not alone my inky cloak, good mother,
Nor customary suits of solemn black,
Nor windy suspiration of forced breath,
No, nor the fruitful river in the eye,
Nor the dejected ’havior of the visage,
Together with all forms, moods, shapes of grief,
That can denote me truly: these indeed seem,
For they are actions that a man might play:
But I have that within which passeth show;
These but the trappings and the suits of woe.
King Claudius
’Tis sweet and commendable in your nature, Hamlet,
To give these mourning duties to your father:
But, you must know, your father lost a father;
That father lost, lost his, and the survivor bound
In filial obligation for some term
To do obsequious sorrow: but to persever
In obstinate condolement is a course
Of impious stubbornness; ’tis unmanly grief;
It shows a will most incorrect to heaven,
A heart unfortified, a mind impatient,
An understanding simple and unschool’d:
For what we know must be and is as common
As any the most vulgar thing to sense,
Why should we in our peevish opposition
Take it to heart? Fie! ’tis a fault to heaven,
A fault against the dead, a fault to nature,
To reason most absurd: whose common theme
Is death of fathers, and who still hath cried,
From the first corse till he that died to-day,
‘This must be so.’ We pray you, throw to earth
This unprevailing woe, and think of us
As of a father: for let the world take note,
You are the most immediate to our throne;
And with no less nobility of love
Than that which dearest father bears his son,
Do I impart toward you. For your intent
In going back to school in Wittenberg,
It is most retrograde to our desire:
And we beseech you, bend you to remain
Here, in the cheer and comfort of our eye,
Our chiefest courtier, cousin, and our son.
Queen Gertrude
Let not thy mother lose her prayers, Hamlet:
I pray thee, stay with us; go not to Wittenberg.
Hamlet
I shall in all my best obey you, madam.
King Claudius
Why, ’tis a loving and a fair reply:
Be as ourself in Denmark. Madam, come;
This gentle and unforced accord of Hamlet
Sits smiling to my heart: in grace whereof,
No jocund health that Denmark drinks to-day,
But the great cannon to the clouds shall tell,
And the king’s rouse the heavens all bruit again,
Re-speaking earthly thunder. Come away.
Exeunt all but Hamlet
Hamlet
O, that this too too solid flesh would melt
Thaw and resolve itself into a dew!
Or that the Everlasting had not fix’d
His canon ’gainst self-slaughter! O God! God!
How weary, stale, flat and unprofitable,
Seem to me all the uses of this world!
Fie on’t! ah fie! ’tis an unweeded garden,
That grows to seed; things rank and gross in nature
Possess it merely. That it should come to this!
But two months dead: nay, not so much, not two:
So excellent a king; that was, to this,
Hyperion to a satyr; so loving to my mother
That he might not beteem the winds of heaven
Visit her face too roughly. Heaven and earth!
Must I remember? why, she would hang on him,
As if increase of appetite had grown
By what it fed on: and yet, within a month —
Let me not think on’t — Frailty, thy name is woman!—
A little month, or ere those shoes were old
With which she follow’d my poor father’s body,
Like Niobe, all tears:— why she, even she —
O, God! a beast, that wants discourse of reason,
Would have mourn’d longer — married with my uncle,
My father’s brother, but no more like my father
Than I to Hercules: within a month:
Ere yet the salt of most unrighteous tears
Had left the flushing in her galled eyes,
She married. O, most wicked speed, to post
With such dexterity to incestuous sheets!
It is not nor it cannot come to good:
But break, my heart; for I must hold my tongue.
Enter Horatio, Marcellus, and Bernardo
Horatio
Hail to your lordship!
Hamlet
I am glad to see you well:
Horatio,— or I do forget myself.
Horatio
The same, my lord, and your poor servant ever.
Hamlet
Sir, my good friend; I’ll change that name with you:
And what make you from Wittenberg, Horatio? Marcellus?
Marcellus
My good lord —
Hamlet
I am very glad to see you. Good even, sir.
But what, in faith, make you from Wittenberg?
Horatio
A truant disposition, good my lord.
Hamlet
I would not hear your enemy say so,
Nor shall you do mine ear that violence,
To make it truster of your own report
Against yourself: I know you are no truant.
But what is your affair in Elsinore?
We’ll teach you to drink deep ere you depart.
Horatio
My lord, I came to see your father’s funeral.
Hamlet
I pray thee, do not mock me, fellow-student;
I think it was to see my mother’s wedding.
Horatio
Indeed, my lord, it follow’d hard upon.
Hamlet
Thrift, thrift, Horatio! the funeral baked meats
Did coldly furnish forth the marriage tables.
Would I had met my dearest foe in heaven
Or ever I had seen that day, Horatio!
My father!— methinks I see my father.
Horatio
Where, my lord?
Hamlet
In my mind’s eye, Horatio.
Horatio
I saw him once; he was a goodly king.
Hamlet
He was a man, take him for all in all,
I shall not look upon his like again.
Horatio
My lord, I think I saw him yesternight.