Complete Plays, The (371 page)

Read Complete Plays, The Online

Authors: William Shakespeare

BOOK: Complete Plays, The
3.11Mb size Format: txt, pdf, ePub

Exit

A
CT
IV

S
CENE
I. A
STREET
.

Enter Mistress Page, Mistress Quickly, and William Page

Mistress Page

Is he at Master Ford’s already, think’st thou?

Mistress Quickly

Sure he is by this, or will be presently: but, truly, he is very courageous mad about his throwing into the water. Mistress Ford desires you to come suddenly.

Mistress Page

I’ll be with her by and by; I’ll but bring my young man here to school. Look, where his master comes; ’tis a playing-day, I see.

Enter Sir Hugh Evans

How now, Sir Hugh! no school to-day?

Sir Hugh Evans

No; Master Slender is let the boys leave to play.

Mistress Quickly

Blessing of his heart!

Mistress Page

Sir Hugh, my husband says my son profits nothing in the world at his book. I pray you, ask him some questions in his accidence.

Sir Hugh Evans

Come hither, William; hold up your head; come.

Mistress Page

Come on, sirrah; hold up your head; answer your master, be not afraid.

Sir Hugh Evans

William, how many numbers is in nouns?

William Page

Two.

Mistress Quickly

Truly, I thought there had been one number more, because they say, ‘’Od’s nouns.’

Sir Hugh Evans

Peace your tattlings! What is ‘fair,’ William?

William Page

Pulcher.

Mistress Quickly

Polecats! there are fairer things than polecats, sure.

Sir Hugh Evans

You are a very simplicity ’oman: I pray you peace.
What is ‘lapis,’ William?

William Page

A stone.

Sir Hugh Evans

And what is ‘a stone,’ William?

William Page

A pebble.

Sir Hugh Evans

No, it is ‘lapis:’ I pray you, remember in your prain.

William Page

Lapis.

Sir Hugh Evans

That is a good William. What is he, William, that does lend articles?

William Page

Articles are borrowed of the pronoun, and be thus declined, Singulariter, nominativo, hic, haec, hoc.

Sir Hugh Evans

Nominativo, hig, hag, hog; pray you, mark: genitivo, hujus. Well, what is your accusative case?

William Page

Accusativo, hinc.

Sir Hugh Evans

I pray you, have your remembrance, child, accusative, hung, hang, hog.

Mistress Quickly

‘Hang-hog’ is Latin for bacon, I warrant you.

Sir Hugh Evans

Leave your prabbles, ’oman. What is the focative case, William?

William Page

O,— vocativo, O.

Sir Hugh Evans

Remember, William; focative is caret.

Mistress Quickly

And that’s a good root.

Sir Hugh Evans

’Oman, forbear.

Mistress Page

Peace!

Sir Hugh Evans

What is your genitive case plural, William?

William Page

Genitive case!

Sir Hugh Evans

Ay.

William Page

Genitive,— horum, harum, horum.

Mistress Quickly

Vengeance of Jenny’s case! fie on her! never name her, child, if she be a whore.

Sir Hugh Evans

For shame, ’oman.

Mistress Quickly

You do ill to teach the child such words: he teaches him to hick and to hack, which they’ll do fast enough of themselves, and to call ‘horum:’ fie upon you!

Sir Hugh Evans

’Oman, art thou lunatics? hast thou no understandings for thy cases and the numbers of the genders? Thou art as foolish Christian creatures as I would desires.

Mistress Page

Prithee, hold thy peace.

Sir Hugh Evans

Show me now, William, some declensions of your pronouns.

William Page

Forsooth, I have forgot.

Sir Hugh Evans

It is qui, quae, quod: if you forget your ’quies,’ your ‘quaes,’ and your ‘quods,’ you must be preeches. Go your ways, and play; go.

Mistress Page

He is a better scholar than I thought he was.

Sir Hugh Evans

He is a good sprag memory. Farewell, Mistress Page.

Mistress Page

Adieu, good Sir Hugh.

Exit Sir Hugh Evans

Get you home, boy. Come, we stay too long.

Exeunt

S
CENE
II. A
ROOM
IN
F
ORD

S
HOUSE
.

Enter Falstaff and Mistress Ford

Falstaff

Mistress Ford, your sorrow hath eaten up my sufferance. I see you are obsequious in your love, and I profess requital to a hair’s breadth; not only, Mistress Ford, in the simple office of love, but in all the accoutrement, complement and ceremony of it. But are you sure of your husband now?

Mistress Ford

He’s a-birding, sweet Sir John.

Mistress Page

[Within]
 
What, ho, gossip Ford! what, ho!

Mistress Ford

Step into the chamber, Sir John.

Exit Falstaff

Enter Mistress Page

Mistress Page

How now, sweetheart! who’s at home besides yourself?

Mistress Ford

Why, none but mine own people.

Mistress Page

Indeed!

Mistress Ford

No, certainly.

Aside to her

Speak louder.

Mistress Page

Truly, I am so glad you have nobody here.

Mistress Ford

Why?

Mistress Page

Why, woman, your husband is in his old lunes again: he so takes on yonder with my husband; so rails against all married mankind; so curses all Eve’s daughters, of what complexion soever; and so buffets himself on the forehead, crying, ‘Peer out, peer out!’ that any madness I ever yet beheld seemed but tameness, civility and patience, to this his distemper he is in now: I am glad the fat knight is not here.

Mistress Ford

Why, does he talk of him?

Mistress Page

Of none but him; and swears he was carried out, the last time he searched for him, in a basket; protests to my husband he is now here, and hath drawn him and the rest of their company from their sport, to make another experiment of his suspicion: but I am glad the knight is not here; now he shall see his own foolery.

Mistress Ford

How near is he, Mistress Page?

Mistress Page

Hard by; at street end; he will be here anon.

Mistress Ford

I am undone! The knight is here.

Mistress Page

Why then you are utterly shamed, and he’s but a dead man. What a woman are you!— Away with him, away with him! better shame than murder.

Ford

Which way should be go? how should I bestow him?
Shall I put him into the basket again?

Re-enter Falstaff

Falstaff

No, I’ll come no more i’ the basket. May I not go out ere he come?

Mistress Page

Alas, three of Master Ford’s brothers watch the door with pistols, that none shall issue out; otherwise you might slip away ere he came. But what make you here?

Falstaff

What shall I do? I’ll creep up into the chimney.

Mistress Ford

There they always use to discharge their birding-pieces. Creep into the kiln-hole.

Falstaff

Where is it?

Mistress Ford

He will seek there, on my word. Neither press, coffer, chest, trunk, well, vault, but he hath an abstract for the remembrance of such places, and goes to them by his note: there is no hiding you in the house.

Falstaff

I’ll go out then.

Mistress Page

If you go out in your own semblance, you die, Sir
John. Unless you go out disguised —

Mistress Ford

How might we disguise him?

Mistress Page

Alas the day, I know not! There is no woman’s gown big enough for him otherwise he might put on a hat, a muffler and a kerchief, and so escape.

Falstaff

Good hearts, devise something: any extremity rather than a mischief.

Mistress Ford

My maid’s aunt, the fat woman of Brentford, has a gown above.

Mistress Page

On my word, it will serve him; she’s as big as he is: and there’s her thrummed hat and her muffler too. Run up, Sir John.

Mistress Ford

Go, go, sweet Sir John: Mistress Page and I will look some linen for your head.

Mistress Page

Quick, quick! we’ll come dress you straight: put on the gown the while.

Exit Falstaff

Mistress Ford

I would my husband would meet him in this shape: he cannot abide the old woman of Brentford; he swears she’s a witch; forbade her my house and hath threatened to beat her.

Mistress Page

Heaven guide him to thy husband’s cudgel, and the devil guide his cudgel afterwards!

Mistress Ford

But is my husband coming?

Mistress Page

Ah, in good sadness, is he; and talks of the basket too, howsoever he hath had intelligence.

Mistress Ford

We’ll try that; for I’ll appoint my men to carry the basket again, to meet him at the door with it, as they did last time.

Mistress Page

Nay, but he’ll be here presently: let’s go dress him like the witch of Brentford.

Mistress Ford

I’ll first direct my men what they shall do with the basket. Go up; I’ll bring linen for him straight.

Exit

Mistress Page

Hang him, dishonest varlet! we cannot misuse him enough.
We’ll leave a proof, by that which we will do,
Wives may be merry, and yet honest too:
We do not act that often jest and laugh;
’Tis old, but true, Still swine eat all the draff.

Exit

Re-enter Mistress Ford with two Servants

Mistress Ford

Go, sirs, take the basket again on your shoulders: your master is hard at door; if he bid you set it down, obey him: quickly, dispatch.

Exit

First Servant

Come, come, take it up.

Second Servant

Pray heaven it be not full of knight again.

First Servant

I hope not; I had as lief bear so much lead.

Enter Ford, Page, Shallow, Doctor Caius, and Sir Hugh Evans

Ford

Ay, but if it prove true, Master Page, have you any way then to unfool me again? Set down the basket, villain! Somebody call my wife. Youth in a basket! O you panderly rascals! there’s a knot, a ging, a pack, a conspiracy against me: now shall the devil be shamed. What, wife, I say! Come, come forth! Behold what honest clothes you send forth to bleaching!

Page

Why, this passes, Master Ford; you are not to go loose any longer; you must be pinioned.

Sir Hugh Evans

Why, this is lunatics! this is mad as a mad dog!

Shallow

Indeed, Master Ford, this is not well, indeed.

Ford

So say I too, sir.

Re-enter Mistress Ford

Come hither, Mistress Ford; Mistress Ford the honest woman, the modest wife, the virtuous creature, that hath the jealous fool to her husband! I suspect without cause, mistress, do I?

Mistress Ford

Heaven be my witness you do, if you suspect me in any dishonesty.

Ford

Well said, brazen-face! hold it out. Come forth, sirrah!

Pulling clothes out of the basket

Page

This passes!

Mistress Ford

Are you not ashamed? let the clothes alone.

Ford

I shall find you anon.

Sir Hugh Evans

’Tis unreasonable! Will you take up your wife’s clothes? Come away.

Ford

Empty the basket, I say!

Mistress Ford

Why, man, why?

Ford

Master Page, as I am a man, there was one conveyed out of my house yesterday in this basket: why may not he be there again? In my house I am sure he is: my intelligence is true; my jealousy is reasonable. Pluck me out all the linen.

Mistress Ford

If you find a man there, he shall die a flea’s death.

Page

Here’s no man.

Shallow

By my fidelity, this is not well, Master Ford; this wrongs you.

Sir Hugh Evans

Master Ford, you must pray, and not follow the imaginations of your own heart: this is jealousies.

Ford

Well, he’s not here I seek for.

Page

No, nor nowhere else but in your brain.

Ford

Help to search my house this one time. If I find not what I seek, show no colour for my extremity; let me for ever be your table-sport; let them say of me, ‘As jealous as Ford, Chat searched a hollow walnut for his wife’s leman.’ Satisfy me once more; once more search with me.

Mistress Ford

What, ho, Mistress Page! come you and the old woman down; my husband will come into the chamber.

Ford

Old woman! what old woman’s that?

Mistress Ford

Nay, it is my maid’s aunt of Brentford.

Ford

A witch, a quean, an old cozening quean! Have I not forbid her my house? She comes of errands, does she? We are simple men; we do not know what’s brought to pass under the profession of fortune-telling. She works by charms, by spells, by the figure, and such daubery as this is, beyond our element we know nothing. Come down, you witch, you hag, you; come down, I say!

Other books

Un día en la vida de Iván Denísovich by Alexandr Solzchenitsyn
The Burglar in the Rye by Lawrence Block
Where I'd Like to Be by Frances O'Roark Dowell
Play a Lone Hand by Short, Luke;
Legends! Beasts and Monsters by Anthony Horowitz
Silicon Man by William Massa
Strike by Jennifer Ryder