Collected Prose: Autobiographical Writings, True Stories, Critical Essays, Prefaces, Collaborations With Artists, and Interviews (22 page)

BOOK: Collected Prose: Autobiographical Writings, True Stories, Critical Essays, Prefaces, Collaborations With Artists, and Interviews
8.73Mb size Format: txt, pdf, ePub

Now and then, A. finds himself looking at a work of art with the same eyes he uses to look at the world. To read the imaginary in this way is to destroy it. He thinks, for example, of Tolstoy’s description of the opera in
War and Peace
. Nothing is taken for granted in this passage, and therefore everything is reduced to absurdity. Tolstoy makes fun of what he sees simply by describing it. “In the second act there were cardboard monuments on the stage, and a round hole in the backdrop representing a moon. Shades had been put over the footlights and deep notes were played on the horns and contrabass as a number of people appeared from both sides of the stage wearing black cloaks and flourishing what looked like daggers. Then some other men ran onto the stage and began dragging away the maiden who had been in white and was now in pale blue. They did not take her away at once, but spent a long time singing with her, until at last they dragged her off, and behind the scenes something metallic was struck three times, and everyone knelt down and sang a prayer. All these actions were repeatedly interrupted by the enthusiastic shouts of the audience.”

There is also the equal and opposite temptation to look at the world as though it were an extension of the imaginary. This, too, has sometimes happened to A., but he is loathe to accept it as a valid solution. Like everyone else, he craves a meaning. Like everyone else, his life is so fragmented that each time he sees a connection between two fragments he is tempted to look for a meaning in that connection. The connection exists. But to give it a meaning, to look beyond the bare fact of its existence, would be to build an imaginary world inside the real world, and he knows it would not stand. At his bravest moments, he embraces meaninglessness as the first principle, and then he understands that his obligation is to see what is in front of him (even though it is also inside him) and to say what he sees. He is in his room on Varick Street. His life has no meaning. The book he is writing has no meaning. There is the world, and the things one encounters in the world, and to speak of them is to be in the world. A key breaks off in a lock, and something has happened. That is to say, a key has broken off in a lock. The same piano seems to exist in two different places. A young man, twenty years later, winds up living in the same room where his father faced the horror of solitude. A man encounters his old love on a street in a foreign city. It means only what it is. Nothing more, nothing less. Then he writes: to enter this room is to vanish in a place where past and present meet. And then he writes: as in the phrase: “he wrote The Book of Memory in this room.”

*

 

The invention of solitude.

He wants to say. That is to say, he means. As in the French, “vouloir dire,” which means, literally, to want to say, but which means, in fact, to mean. He means to say what he wants. He wants to say what he means. He says what he wants to mean. He means what he says.

*

 

Vienna, 1919.

No meaning, yes. But it would be impossible to say that we are not haunted. Freud has described such experiences as “uncanny,” or
unheimlich
—the opposite of
heimlich
, which means “familiar,” “native,” “belonging to the home.” The implication, therefore, is that we are thrust out from the protective shell of our habitual perceptions, as though we were suddenly outside ourselves, adrift in a world we do not understand. By definition, we are lost in that world. We cannot even hope to find our way in it.

Freud argues that each stage of our development co-exists with all the others. Even as adults, we have buried within us a memory of the way we perceived the world as children. And not simply a memory of it: the structure itself is intact. Freud connects the experience of the uncanny with a revival of the egocentric, animistic world-view of childhood. “It would seem as though each one of us has been through a phase of individual development corresponding to that animistic stage in primitive men, that none of us has traversed it without certain traces of it which can be re-activated, and that everything which now strikes us as ‘uncanny’ fulfills the condition of stirring those vestiges of animistic mental activity within us and bringing them to expression.” He concludes: “An uncanny experience occurs either when repressed infantile complexes have been revived by some impression, or when the primitive beliefs we have surmounted seem once more to be confirmed.”

None of this, of course, is an explanation. At best it serves to describe the process, to point out the terrain on which it takes place. As such, A. is more than willing to accept it as true. Unhomeness, therefore, as a memory of another, much earlier home of the mind. In the same way a dream will sometimes resist interpretation until a friend suggests a simple, almost obvious meaning, A. cannot prove Freud’s argument true or false, but it feels right to him, and he is more than willing to accept it. All the coincidences that seem to have been multiplying around him, then, are somehow connected with a memory of his childhood, as if by beginning to remember his childhood, the world were returning to a prior state of its being. This feels right to him. He is remembering his childhood, and it has appeared to him in the present in the form of these experiences. He is remembering his childhood, and it is writing itself out for him in the present. Perhaps that is what he means when he writes: “meaninglessness is the first principle.” Perhaps that is what he means when he writes: “He means what he says.” Perhaps that is what he means. And perhaps it is not. There is no way to be sure of any of this.

*

 

The invention of solitude. Or stories of life and death.

The story begins with the end. Speak or die. And for as long as you go on speaking, you will not die. The story begins with death. King Shehriyar has been cuckolded: “and they ceased not from kissing and clipping and clicketing and carousing.” He retreats from the world, vowing never to succumb to feminine trickery again. Later, returning to his throne, he gratifies his physical desires by taking in women of the kingdom. Once satisfied, he orders their execution. “And he ceased not to do this for three years, till the land was stripped of marriageable girls, and all the women and mothers and fathers wept and cried out against the King, cursing him and complaining to the Creator of heaven and earth and calling for succor upon Him who heareth prayer and answereth those that cry to Him; and those that had daughters left fled with them, till at last there remained not a single girl in the city apt for marriage.”

At this point, Shehrzad, the vizier’s daughter, volunteers to go to the King. (“Her memory was stored with verses and stories and folklore and the sayings of Kings and sages, and she was wise, witty, prudent, and well-bred.”) Her desperate father tries to dissuade her from going to this sure death, but she is unperturbed. “Marry me to this king, for either I will be the means of the deliverance of the daughters of the Muslims from slaughter, or I will die and perish as others have perished.” She goes off to sleep with the king and puts her plan into action: “to tell … delightful stories to pass away the watches of our night …; it shall be the means of my deliverance and the ridding of the folk of this calamity, and by it I will turn the king from his custom.”

The king agrees to listen to her. She begins her story, and what she tells is a story about story-telling, a story within which are several stories, each one, in itself, about story-telling—by means of which a man is saved from death.

Day begins to dawn, and mid-way through the first story-within-the-story, Shehrzad falls silent. “This is nothing to what I will tell tomorrow night,” she says, “if the king let me live.” And the king says to himself, “By Allah, I will not kill her, till I hear the rest of the story.” So it goes for three nights, each night’s story stopping before the end and spilling over into the beginning of the next night’s story, by which time the first cycle of stories has ended and a new one begun. Truly, it is a matter of life and death. On the first night, Shehrzad begins with The Merchant and the Genie. A man stops to eat his lunch in a garden (an oasis in the desert), throws away a date stone, and behold “there started up before him a gigantic spirit, with a naked sword in his hand, who came up to him and said, ‘Arise, that I may slay thee, even as thou hast slain my son.’ ‘How did I slay thy son?’ asked the merchant, and the genie replied, ‘When thou threwest away the date stone, it smote my son, who was passing at the time, on the breast, and he died forthright.’”

This is guilt out of innocence (echoing the fate of the marriageable girls in the kingdom), and at the same time the birth of enchantment—turning a thought into a thing, bringing the invisible to life. The merchant pleads his case, and the genie agrees to stay his execution. But in exactly one year the merchant must return to the same spot, where the genie will mete out the sentence. Already, a parallel is being drawn with Sherhzad’s situation. She wishes to delay her execution, and by planting this idea in the king’s mind she is pleading her case—but doing it in such a way that the king cannot recognize it. For this is the function of the story: to make a man see the thing before his eyes by holding up another thing to view.

The year passes, and the merchant, good to his word, returns to the garden. He sits down and begins to weep. An old man wanders by, leading a gazelle by a chain, and asks the merchant what is wrong. The old man is fascinated by what the merchant tells him (as if the merchant’s life were a story, with a beginning, middle, and end, a fiction concocted by some other mind—which in fact it is), and decides to wait and see how it will turn out. Then another old man wanders by, leading two black dogs. The conversation is repeated, and then he, too, sits down and waits. Then a third old man wanders by, leading a dappled she-mule, and once again the same thing happens. Finally, the genie appears, in a “cloud of dust and a great whirling column from the heart of the desert.” Just as he is about to drag off the merchant and slay him with his sword, “as thou slewest my son, the darling of my heart!,” the first old man steps forward and says to the genie: “If I relate to thee my history with this gazelle and it seem to thee wonderful, wilt thou grant me a third of this merchant’s blood?” Astonishingly, the genie agrees, just as the king has agreed to listen to Sherhzad’s story: readily, without a struggle.

Note: the old man does not propose to defend the merchant as one would in a court of law, with arguments, counter-arguments, the presentation of evidence. This would be to make the genie look at the thing he already sees: and about this his mind has been made up. Rather, the old man wishes to turn him away from the facts, turn him away from thoughts of death, and in so doing delight him (literally, “to entice away,” from the Latin
delectare
) into a new feeling for life, which in turn will make him renounce his obsession with killing the merchant. An obsession of this sort walls one up in solitude. One sees nothing but one’s own thoughts. A story, however, in that it is not a logical argument, breaks down those walls. For it posits the existence of others and allows the listener to come into contact with them—if only in his thoughts.

The old man launches into a preposterous story. This gazelle you see before you, he says, is actually my wife. For thirty years she lived with me and in all that time she could not produce a son. (Again: an allusion to the absent child—the dead child, the child not yet born—referring the genie back to his own sorrow, but obliquely, as part of a world in which life stands equal to death.) “So I took me a concubine and had by her a son like the rising full moon with eyes and eyebrows of perfect beauty….” When the boy was fifteen, the old man went off to another city (he, too, is a merchant), and in his absence the jealous wife used magic to transform the boy and his mother into a calf and a cow. “Thy slave died and her son ran away,” the wife told him on his return. After a year of mourning, the cow was slaughtered as a sacrifice—through the machinations of the jealous wife. When the man was about to slaughter the calf a moment later, his heart failed him. “And when the calf saw me, he broke his halter and came up to me and fawned on me and moaned and wept, till I took pity on him and said … ‘Bring me a cow and let this calf go.’” The herdsman’s daughter, also learned in the art of magic, later discovered the true identity of the calf. After the merchant granted her the two things she asked for (to marry the son and to bewitch the jealous wife, by imprisoning her in the shape of a beast—“else I shall not be safe from her craft”), she returned the son to his original form. Nor does the story quite end there. The son’s bride, the old man goes on to explain, “dwelt with us days and nights and nights and days, till God took her to Himself; and after her death, my son set out on a journey to the land of Ind, which is this merchant’s native country; and after a while I took the gazelle and travelled with her from place to place, seeking news of my son, till chance led me to this garden, where I found this merchant sitting weeping; and this is my story.” The genie agrees that this is a marvelous story and remits to the old man a third part of the merchant’s blood.

One after the other, the two remaining old men propose the same bargain to the genie and begin their stories in the same way. “These two dogs are my elder brothers,” says the second old man. “This mule was my wife,” says the third. These opening sentences contain the essence of the entire project. For what does it mean to look at something, a real object in the real world, an animal, for example, and say that it is something other than what it is? It is to say that each thing leads a double life, at once in the world and in our minds, and that to deny either one of these lives is to kill the thing in both its lives at once. In the stories of the three old men, two mirrors face each other, each one reflecting the light of the other. Both are enchantments, both the real and the imaginary, and each exists by virtue of the other. And it is, truly, a matter of life and death. The first old man has come to the garden in search of his son; the genie has come to the garden to slay his son’s unwitting killer. What the old man is telling him is that our sons are always invisible. It is the simplest of truths: a life belongs only to the person who lives it; life itself will claim the living; to live is to let live. And in the end, by means of these three stories, the merchant’s life is spared.

Other books

Mr Lynch’s Holiday by Catherine O’Flynn
Barbara Pierce by Naughty by Nature
The Chalon Heads by Barry Maitland
Under the Glacier by Halldór Laxness
Hold On Tight by J. Minter
The Perfect Outsider by Loreth Anne White
A Bride of Stone by Eva Slipwood