“I want to look at the sea in peace,” he said. “One can’t even look with that beastly noise going on.”
“But it’s lovely. And I don’t want to look.”
“But I do,” he insisted. “It makes me feel as though …” he hesitated, searching for words with which to express himself, “as though I were more
me
, if you see what I mean. More on my own, not so completely a part of something else. Not just a cell in the social body. Doesn’t it make you feel like that, Lenina?”
But Lenina was crying. “It’s horrible, it’s horrible,” she kept repeating. “And how can you talk like that about not wanting to be a part of the social body? After all, every one works for every one else. We can’t do without any one. Even Epsilons …”
“Yes, I know,” said Bernard derisively. “‘Even Epsilons are useful’! So am I. And I damned well wish I weren’t!”
Lenina was shocked by his blasphemy. “Bernard!” She protested in a voice of amazed distress. “How can you?”
In a different key, “How can I?” he repeated meditatively. “No, the real problem is: How is it that I can’t, or rather—because, after all, I know quite well why I can’t—what would it be like if I could, if I were free—not enslaved by my conditioning.”
“But, Bernard, you’re saying the most awful things.”
“Don’t you wish you were free, Lenina?”
“I don’t know what you mean. I am free. Free to have the most wonderful time. Everybody’s happy nowadays.”
He laughed, “Yes, ‘Everybody’s happy nowadays.’ We begin giving the children that at five. But wouldn’t you like to be free to be happy in some other way, Lenina? In your own way, for example; not in everybody else’s way.”
“I don’t know what you mean,” she repeated. Then, turning to him, “Oh, do let’s go back, Bernard,” she besought; “I do so hate it here.”
“Don’t you like being with me?”
“But of course, Bernard. It’s this horrible place.”
“I thought we’d be more … more
together
here—with nothing but the sea and moon. More together than in that crowd, or even in my rooms. Don’t you understand that?”
“I don’t understand anything,” she said with decision, determined to preserve her incomprehension intact. “Nothing. Least of all,” she continued in another tone, “why you don’t take
soma
when you have these dreadful ideas of yours. You’d forget all about them. And instead of feeling miserable, you’d be jolly.
So
jolly,” she repeated and smiled, for all the puzzled anxiety in her eyes, with what was meant to be an inviting and voluptuous cajolery.
He looked at her in silence, his face unresponsive and very grave—looked at her intently. After a few seconds Lenina’s eyes flinched away; she uttered a nervous little laugh, tried to think of something to say and couldn’t. The silence prolonged itself.
When Bernard spoke at last, it was in a small tired voice. “All right then,” he said, “we’ll go back.” And stepping hard on the accelerator, he sent the machine rocketing up into the sky. At four thousand he started his propeller. They flew in silence for a minute or two. Then, suddenly, Bernard began to laugh. Rather oddly, Lenina thought; but still, it was laughter.
“Feeling better?” she ventured to ask.
For answer, he lifted one hand from the controls and, slipping his arm around her, began to fondle her breasts.
“Thank Ford,” she said to herself, “he’s all right again.”
Half an hour later they were back in his rooms. Bernard swallowed four tablets
of soma
at a gulp, turned on the radio and television and began to undress.
“Well,” Lenina enquired, with significant archness when they met next afternoon on the roof, “did you think it was fun yesterday?”
Bernard nodded. They climbed into the plane. A little jolt, and they were off.
“Every one says I’m awfully pneumatic,” said Lenina reflectively, patting her own legs.
“Awfully.” But there was an expression of pain in Bernard’s eyes. “Like meat,” he was thinking.
She looked up with a certain anxiety. “But you don’t think I’m
too
plump, do you?”
He shook his head. Like so much meat.
“You think I’m all right.” Another nod. “In every way?”
“Perfect,” he said aloud. And inwardly. “She thinks of herself that way. She doesn’t mind being meat.”
Lenina smiled triumphantly. But her satisfaction was premature.
“All the same,” he went on, after a little pause, “I still rather wish it had all ended differently.”
“Differently?” Were there other endings?
“I didn’t want it to end with our going to bed,” he specified.
Lenina was astonished.
“Not at once, not the first day.”
“But then what … ?”
He began to talk a lot of incomprehensible and dangerous nonsense. Lenina did her best to stop the ears of her mind; but every now and then a phrase would insist on becoming audible. “… to try the effect of arresting my impulses,” she heard him say. The words seemed to touch a spring in her mind.
“Never put off till to-morrow the fun you can have today,” she said gravely.
“Two hundred repetitions, twice a week from fourteen to sixteen and a half,” was all his comment. The mad bad talk rambled on. “I want to know what passion is,” she heard him saying. “I want to feel something strongly.”
“When the individual feels, the community reels,” Lenina pronounced.
“Well, why shouldn’t it reel a bit?”
“Bernard!”
But Bernard remained unabashed.
“Adults intellectually and during working hours,” he went on. “Infants where feeling and desire are concerned.”
“Our Ford loved infants.”
Ignoring the interruption. “It suddenly struck me the other day,” continued Bernard, “that it might be possible to be an adult all the time.”
“I don’t understand.” Lenina’s tone was firm.
“I know you don’t. And that’s why we went to bed together yesterday—like infants—instead of being adults and waiting.”
“But it was fun,” Lenina insisted. “Wasn’t it?”
“Oh, the greatest fun,” he answered, but in a voice so mournful, with an expression so profoundly miserable, that Lenina felt all her triumph suddenly evaporate. Perhaps he had found her too plump, after all.
“I told you so,” was all that Fanny said, when Lenina came and made her confidences. “It’s the alcohol they put in his surrogate.”
“All the same,” Lenina insisted. “I do like him. He has such awfully nice hands. And the way he moves his shoulders—that’s very attractive.” She sighed. “But I wish he weren’t so odd.”
Halting for a moment outside the door of the Director’s room
, Bernard drew a deep breath and squared his shoulders, bracing himself to meet the dislike and disapproval which he was certain of finding within. He knocked and entered.
“A permit for you to initial, Director,” he said as airily as possible, and laid the paper on the writing-table.
The Director glanced at him sourly. But the stamp of the World Controller’s Office was at the head of the paper and the signature of Mustapha Mond, bold and black, across the bottom. Everything was perfectly in order. The Director had no choice. He pencilled his initials—two small pale letters abject at the feet of Mustapha Mond—and was about to return the paper without a word of comment or genial Ford-speed, when his eye was caught by something written in the body of the permit.
“For the New Mexican Reservation?” he said, and his tone, the face he lifted to Bernard, expressed a kind of agitated astonishment.
Surprised by his surprise, Bernard nodded. There was a silence.
The Director leaned back in his chair, frowning. “How long ago was it?” he said, speaking more to himself than to
Bernard. “Twenty years, I suppose. Nearer twenty-five. I must have been your age …” He sighed and shook his head.
Bernard felt extremely uncomfortable. A man so conventional, so scrupulously correct as the Director—and to commit so gross a solecism! It made him want to hide his face, to run out of the room. Not that he himself saw anything intrinsically objectionable in people talking about the remote past; that was one of those hypnopædic prejudices he had (so he imagined) completely got rid of. What made him feel shy was the knowledge that the Director disapproved—disapproved and yet had been betrayed into doing the forbidden thing. Under what inward compulsion? Through his discomfort Bernard eagerly listened.
“I had the same idea as you,” the Director was saying. “Wanted to have a look at the savages. Got a permit for New Mexico and went there for my summer holiday. With the girl I was having at the moment. She was a Beta-Minus, and I think” (he shut his eyes), “I think she had yellow hair. Anyhow she was pneumatic, particularly pneumatic; I remember that. Well, we went there, and we looked at the savages, and we rode about on horses and all that. And then—it was almost the last day of my leave—then … well, she got lost. We’d gone riding up one of those revolting mountains, and it was horribly hot and oppressive, and after lunch we went to sleep. Or at least I did. She must have gone for a walk, alone. At any rate, when I woke up, she wasn’t there. And the most frightful thunderstorm I’ve ever seen was just bursting on us. And it poured and roared and flashed; and the horses broke loose and ran away; and I fell down, trying to catch them, and hurt my knee, so that I could hardly walk. Still, I searched and I shouted and I searched. But there was no sign of her. Then I thought she must have gone
back to the rest-house by herself. So I crawled down into the valley by the way we had come. My knee was agonizingly painful, and I’d lost my
soma
. It took me hours. I didn’t get back to the rest-house till after midnight. And she wasn’t there; she wasn’t there,” the Director repeated. There was a silence. “Well,” he resumed at last, “the next day there was a search. But we couldn’t find her. She must have fallen into a gully somewhere; or been eaten by a mountain lion. Ford knows. Anyhow it was horrible. It upset me very much at the time. More than it ought to have done, I dare say. Because, after all, it’s the sort of accident that might have happened to any one; and, of course, the social body persists although the component cells may change.” But this sleep-taught consolation did not seem to be very effective. Shaking his head, “I actually dream about it sometimes,” the Director went on in a low voice. “Dream of being woken up by that peal of thunder and finding her gone; dream of searching and searching for her under the trees.” He lapsed into the silence of reminiscence.
“You must have had a terrible shock,” said Bernard, almost enviously.
At the sound of his voice the Director started into a guilty realization of where he was; shot a glance at Bernard, and averting his eyes, blushed darkly; looked at him again with sudden suspicion and, angrily on his dignity, “Don’t imagine,” he said, “that I’d had any indecorous relation with the girl. Nothing emotional, nothing longdrawn. It was all perfectly healthy and normal.” He handed Bernard the permit. “I really don’t know why I bored you with this trivial anecdote.” Furious with himself for having given away a discreditable secret, he vented his rage on Bernard. The look in his eyes was now frankly malignant. “And I should like to
take this opportunity, Mr. Marx,” he went on, “of saying that I’m not at all pleased with the reports I receive of your behaviour outside working hours. You may say that this is not my business. But it is. I have the good name of the Centre to think of. My workers must be above suspicion, particularly those of the highest castes. Alphas are so conditioned that they do not
have
to be infantile in their emotional behaviour. But that is all the more reason for their making a special effort to conform. It is their duty to be infantile, even against their inclination. And so, Mr. Marx, I give you fair warning.” The Director’s voice vibrated with an indignation that had now become wholly righteous and impersonal—was the expression of the disapproval of Society itself. “If ever I hear again of any lapse from a proper standard of infantile decorum, I shall ask for your transference to a Sub-Centre—preferably to Iceland. Good morning.” And swivelling round in his chair, he picked up his pen and began to write.
“That’ll teach him,” he said to himself. But he was mistaken. For Bernard left the room with a swagger, exulting, as he banged the door behind him, in the thought that he stood alone, embattled against the order of things; elated by the intoxicating consciousness of his individual significance and importance. Even the thought of persecution left him undismayed, was rather tonic than depressing. He felt strong enough to meet and overcome affliction, strong enough to face even Iceland. And this confidence was the greater for his not for a moment really believing that he would be called upon to face anything at all. People simply weren’t transferred for things like that. Iceland was just a threat. A most stimulating and life-giving threat. Walking along the corridor, he actually whistled.
Heroic was the account he gave that evening of his interview with the D.H.C. “Whereupon,” it concluded, “I simply told him to go to the Bottomless Past and marched out of the room. And that was that.” He looked at Helmholtz Watson expectantly, awaiting his due reward of sympathy, encouragement, admiration. But no word came. Helmholtz sat silent, staring at the floor.
He liked Bernard; he was grateful to him for being the only man of his acquaintance with whom he could talk about the subjects he felt to be important. Nevertheless, there were things in Bernard which he hated. This boasting, for example. And the outbursts of an abject self-pity with which it alternated. And his deplorable habit of being bold after the event, and full, in absence, of the most extraordinary presence of mind. He hated these things—just because he liked Bernard. The seconds passed. Helmholtz continued to stare at the floor. And suddenly Bernard blushed and turned away.
The journey was quite uneventful. The Blue Pacific Rocket was
two and a half minutes early at New Orleans, lost four minutes in a tornado over Texas, but flew into a favourable air current at Longitude 95 West, and was able to land at Santa Fé less than forty seconds behind schedule time.