Atonement of Blood (2 page)

Read Atonement of Blood Online

Authors: Peter Tremayne

BOOK: Atonement of Blood
2.02Mb size Format: txt, pdf, ePub

‘We are not going anywhere, Alchú,’ he declared firmly, scooping the little lad in his arms and giving him a mock throw into the air.

The boy chuckled as he came down and clung to his father’s shoulder, his blue-green eyes gleaming.

‘Take me riding tomorrow,
athair
?’ he asked.

‘I’ll take you, little hound,’ said Fidelma, giving the literal meaning of his name.

‘We’ll both take you,’ Eadulf promised, and set him down. Fidelma raised an eyebrow and smiled slightly, for she knew that Eadulf was not a natural horseman like she was and preferred to walk rather than ride. ‘Now you run off to bed like a good boy. We’ll look in on our way back from the feast and we’ll expect you to be asleep.’

‘Goodnight,
mathair
, goodnight,
athair
,’ the boy said solemnly. Then he turned to his nurse with a skip. ‘I am going riding tomorrow,
muimme
!’ he shouted.

The elderly woman reached out a hand to take his. She acknowledged Fidelma and Eadulf with a quick nod before leading the boy from the room.

For a moment or two, Eadulf stared at the closed door. One thing he could never get used to in this adopted language of his was the fact that he and Fidelma were addressed by the formal
athair
and
mathair
, Mother and Father, while the intimate forms of
muimme
and
aite
, Mummy and Daddy, were reserved for foster-parents. He had heard the explanation many times but could never really understand it.

The clan society of the Five Kingdoms was also based on a fosterage system. When boys and girls reached the age of seven years old, they were sent away for their education in what was known as fosterage. It was practised by persons of all classes, but especially by nobles. Nobles fostered other nobles’ children; kings fostered other kings’ and nobles’ children. There were two kinds of fosterage – for affection or for payment. Among the nobles it was usually for affection. In this manner, the closest of ties were developed between the ruling families and the relationship was regarded as a sacred bond, as if it was a blood tie. In such a deeply based kin-society it was a sure way of preventing conflict and warfare.

In many ways, Eadulf felt it was a laudable system. It was just that the closeness of the fosterage system seemed to have caused a change in language whereby the blood parents were addressed in formal terms while the foster-parents were addressed in intimate terms.

‘What are you thinking about?’ Fidelma’s voice cut into his thoughts.

Eadulf turned and gave her a quick smile. ‘I was wondering what the reason was for this special feast that your brother has called for this evening?’

‘It is held in memory of a great poet and churchman of our people who died seventy years ago,’ she replied. ‘His name was Colmán mac Lénine.’

‘And are his poems worthy of such a celebration?’

‘Some would appear to think so,’ she said. ‘He was acclaimed as the royal poet of Muman. However, it is his services to the Faith that the abbots and bishops of Muman feel should be celebrated. He left the service of the King of Cashel and decided to travel through the kingdom preaching the New Faith. He finally established his own abbey at Cluain Uamha.’

‘The meadow of the cave?’ translated Eadulf. ‘Isn’t that an abbey to the south-west of here?’

‘Your knowledge is very good.’

‘So I suppose Abbot Ségdae of Imleach will be attending this feast?’

‘No. The Feast of Colmán keeps him in Imleach. One of Colmán’s achievements was to find the lost shrine of the Blessed Ailbe of Imleach, who brought the Faith to our kingdom. The ancients who buried Ailbe had kept his shrine a secret for fear it would be molested. The time came when no one left alive knew the secret. It was Colmán who solved the mystery and so he is blessed at Imleach and remembered there each year accordingly.’

Eadulf wondered aloud, ‘So does tonight’s feast commemorate the religieux or the poet?’

‘This feast celebrates the whole man,’ Fidelma replied.

The chamber was suddenly lit by a flash of white light, followed within a split second by a crash of thunder. The echo rumbled in the distance, then died away. There was a moment of silence, then a sound like pebbles being scattered on stone. They could see the urgent flurry of lumps of water-ice landing on the window-ledge. Eadulf peered out, through the hailstones, to the dim outline of the town below. A moment later, the hail gave way to heavy rain.

‘You are right, Fidelma. Rain, it is. But let us hope that I am also right and this is no more than a passing rainstorm.’

A short while later, the couple made their way towards the great hall where the young warrior Gormán, of King Colgú’s élite bodyguard, the Nasc Niadh, stood sentinel at the doors. He grinned as they approached, for he had shared many adventures with them.

‘Are you not joining the feast tonight?’ Eadulf greeted him as they came up.

The young man shook his head. ‘Tonight I have drawn the short straw for guard duty here. No matter.’ He opened the doors of the feasting hall to allow them to pass inside.

The great hall was a long, narrow room. Along each wall were the tables, leading to another placed broadside on at the head of the chamber and raised on a dais. This was where the King and his personal retinue would sit. On the walls behind the benches were hooks from which shields or pennants, depending on the rank of the guests, were hung. Seated at the tables were some of the lords of the territories of the kingdom, each attended by their shield-bearers. With them were their wives. No one sat opposite one another; only one side of the table was occupied, that being the side next to the wall. Fidelma did not need to examine their shields or pennants to recognise them all. She also knew that each guest had been seated by the steward of the household according to a known priority, thus avoiding any unseemly dispute.

On the dais, Fidelma’s cousin Finguine, the young heir apparent to the kingdom, was already in his position to the right of the empty chair designated for the King. To the right of Finguine were the Chief Brehon, Áedo, and his deputy, Aillín. The commander of the King’s bodyguard, Caol, the only man allowed to carry his sword into the feasting hall, stood behind the empty chair. To the left were others of the King’s household and their ladies. Acknowledging greetings, Fidelma and Eadulf made their way to their appointed seats on the left. In all, it seemed that there were about forty people gathered for the feast.

In one corner, behind the top table, stood a
fear-stuic
, a trumpeter who, at some secret signal, raised this instrument to his lips and let forth three short blasts.

There was a movement of the curtain behind the King’s chair and through this hidden entrance came the rotund figure of Beccan, King Colgú’s newly appointed
rechtaire
, the steward of the palace, with his staff of office. He took his position at the side of Caol and thumped the end of his staff three times on the floor. The assembly rose to their feet. There was a moment of silence before Beccan cleared his throat and announced the presence of the King.

Colgú came pushing through the curtain behind his chair, seemingly embarrassed by the official attention. With his red hair and features, there was no mistaking him for other than brother to Fidelma. Beccan was banging his staff again and starting to intone in a loud voice: ‘Give welcome to Colgú, son of Failbhe Flann son of Áedo Dubh …’

Colgú slumped in his chair and raised a hand as if to silence his steward.

‘Thank you, Beccan,’ he said gruffly. ‘I am sure that all here will know my ancestry.’

Beccan blinked and a hurt look came over his features.

‘But protocol dictates …’ he began to protest.

‘We are among friends tonight, Beccan,’ smiled Colgú. ‘We may dispense with the protocol. There are times to stand on ceremony and times when we can relax among those who know us well.’ He motioned to one of the attendants who was waiting patiently with a pitcher of wine. The young man came forward dutifully and poured the liquid into the King’s goblet. Then Colgú rose and raised his goblet to the assembly.

‘My friends, it is I who bid you welcome this night. Health to the men and may the women live forever!’

It was an ancient toast and the assembly rose and responded in kind.

As the guests settled back, the side doors opened and a line of attendants came forward bringing in the freshly cooked dishes of roasted boar, venison and even mutton. Each dish was attended by the
dáilemain
, the carver, whose job it was to carve the meat for the guests, and the
deoghbhaire
or cupbearer, whose task was to keep the guests supplied with drink. In addition, there were platters of goose eggs and of sausages, various cabbages spiced with wild garlic, and leeks and onions cooked in butter. And this was just the first course!

‘I wonder who will get the hero’s morsel this evening?’ whispered Eadulf with a smile. He had come to know that at major feasts the person who had performed an outstanding act of bravery was symbolically rewarded with the
curath-mir
, which was a choice cut of the main meat dish.

‘I expect Beccan will announce it shortly,’ Fidelma whispered, ‘
if
he can overcome his dismay at my brother interrupting his attempt to bestow etiquette on these proceedings.’

There was a movement at the doors of the feasting hall and the young warrior, Gormán, entered and stood for a moment frowning uncertainly. Beccan, with a glance at Colgú, now busily engaged in conversation with Chief Brehon Áedo, went scurrying down the hall towards him. Fidelma watched as the two engaged in a swift and animated exchange. Then Beccan hurried back to Colgú’s side and bent to whisper in his ear. They seemed for a moment to be disagreeing about something and then Beccan appeared to shrug before he rose and signalled to Gormán. The warrior turned and left the hall.

‘I wonder what that is all about,’ muttered Fidelma to Eadulf, who had been hungrily sizing up the joint of venison, which was waiting to be carved. He turned absently, having missed the incident.

But the door was opening again and Gormán was ushering into the feasting hall a nondescript-looking man clad in religious robes. The religieux stood for a moment as if examining his surroundings, unsure of himself. The guests fell silent, their eyes resting on the unknown guest.

‘Come forward, Brother Lennán, and join us,’ Colgú called. ‘I am told that you have journeyed from Mungairit with an important message for me? Come – you have had a tiring journey, so share our feast and we will speak of this matter as you refresh yourself.’

The newcomer glanced around, quickly examining the company from dark, sunken eyes set in a sallow face.

Apparently interpreting his hesitation as awe at being in the company of the nobles of the Eóghanacht, Brehon Áedo rose from his seat next to the King and, with a friendly smile, motioned for the man to take his place.

‘Come and sit by me,’ Colgú invited. ‘I know Abbot Nannid of Mungairit well. How is the uncle of Prince Donennach? Does he continue in good health? Come, Brother, and you may tell me what message Abbot Nannid sends while we feast.’

The religieux gathered himself and his shoulders seemed to straighten – and then he strode towards the dais. As he did so, his right hand slipped into his robe as if to reach for a document. Instead of seating himself at the chair that Brehon Áedo offered, his stride brought him to the side of Colgú – and then the unthinkable happened. A knife appeared in his hand as if it had been conjured out of thin air and he lunged forward. ‘Remember Liamuin!’ he cried in a tone that was almost a scream and struck Colgú full in the chest.

The King stared uncomprehendingly at the blood spreading over his tunic. Everyone seemed frozen in a moment of silent shock. Then, as the knife descended once more, Brehon Áedo, with a cry, threw himself in front of Colgú. The knife struck him in the side of the neck, sinking deeply and killing the Brehon.

The attacker was struggling to retrieve the knife from Áedo’s inert body as if he intended to strike again. He was still yelling the same words: ‘Remember Liamuin!’ Then he glanced up and saw Caol, commander of the King’s bodyguard, moving forward, his sword in hand, and renewed his frantic efforts to recover his knife. He had partially succeeded when Caol struck at him. The sword blow went straight to the man’s heart and it was obvious that he was dead even before he reached the floor.

The cries of horror now rose in a deafening roar. Beccan was standing as if rooted to the spot, his face a deathly pale.

Eadulf was the first to reach Brehon Áedo but one look told him that the Chief Brehon was beyond help. He pulled the body off the slumped figure of Colgú and made a quick examination. The King was unconscious and blood still seeped from the wound in his chest. Eadulf was aware of Fidelma standing anxiously just behind him.

‘He is still alive, but only just,’ he said.

‘With respect, I am best qualified to attend to the King.’ It was the voice of old Brother Conchobhar, the physician and apothecary who had tended Colgú and Fidelma since they were children.

Eadulf immediately moved aside. The old man was right. There was no need to debate the issue.

‘Will he live?’ Fidelma demanded, her voice cracking with emotion.

‘I can only do my best,’ replied Brother Conchobhar tersely. ‘The rest will be up to God.’ He knelt at the King’s side and began to remove Colgú’s tunic and shirt, to examine the wound.

People were still milling about the feasting hall, their voices raised in disbelief, some trying to tell the story as they had seen it.

Now Finguine, the heir apparent, sprang up on a table and called for silence, clapping his hands to add emphasis.

‘This noise is not helping,’ he called, when the level of cacophony receded. ‘You must all disperse and allow our physicians to take care of the King.’

Reluctantly, the guests began shuffling to the door of the feasting hall, which had been thrown open. Gormán stood to one side, sword in hand, awaiting orders.

Brother Conchobhar glanced up at Eadulf. ‘We need to have him removed to his own bedchamber where we may treat his wound in more comfortable circumstances.’

Other books

Tea Cups & Tiger Claws by Timothy Patrick
Origami by Wando Wande
The Mark-2 Wife by William Trevor
Dangerous Lover by Maggie Shayne
First to Kill by Andrew Peterson
Hemlock Veils by Davenport, Jennie
Ladders to Fire by Anais Nin