Assassin's Creed: Brotherhood (45 page)

Read Assassin's Creed: Brotherhood Online

Authors: Oliver Bowden

Tags: #Adventure, #Fantasy, #Thriller

BOOK: Assassin's Creed: Brotherhood
10.17Mb size Format: txt, pdf, ePub

 

Rodrigo Borgia:
Pope Alexander VI, 1451-1503

Cesare Borgia:
son of Rodrigo, 1476-1507

Lucrezia Borgia:
daughter of Rodrigo, 1480-1519

Vannozza Cattanei:
mother of Cesare and Lucrezia Borgia, 1442-1518

Giulia Farnese:
Rodrigo’s mistress, 1474-1524

Princesse Charlotte d’Albret:
wife of Cesare, 1480-1514

Juan Borgia:
Archbishop of Monreale and Cesare’s banker, 1476-97

Général Duc Octavien de Valois:
French general and Borgia ally

Michelotto da Corella:
Cesare’s right-hand man

Luca:
Michelotto’s diehard

Agostino Chigi:
Pope Alexander’s banker, 1466-1520

Luigi Torcelli:
Cesare’s banker’s agent

Toffana:
Lucrezia’s servant

Gaspar Torella:
Cesare’s personal doctor

Johann Burchard:
Pope Alexander VI’s master of ceremonies

Juan:
Guard at La Mota

 

Egidio Troche:
Roman senator

Francesco Troche:
Egidio’s brother and Cesare’s chamberlain

Michelangelo Buonarotti:
artist, sculptor, etc., 1475-1564

Vinicio:
Machiavelli’s contact

Giuliano della Rovere:
Pope Julius II, formerly cardinal of San Pietro in Vincoli, 1443-1513

Ascanio Sforza:
cardinal, uncle of Caterina, 1455-1505

Agniolo and Innocento:
assistants to Leonardo da Vinci

Pietro Benintendi:
Roman actor

Dottore Brunelleschi:
Roman doctor

Georges d’Amboise:
the cardinal of Rouen, 1460-1510

Pope Pius III:
formerly Cardinal Piccolomini, 1439-1503

Bruno:
a spy

GLOSSARY
OF
ITALIAN
,
FRENCH
,
AND
LATIN
TERMS

 

Aiutateme!
Help me!

Aiuto!
Help!

albergo
hotel

Altezza
Highness

altrettanto a lei
also to you

Andiamo!
Let’s go!

arrivederci
goodbye

Assassini
Assassins

Ayúdenme!
Help me!

 

bastardo, bastardi
bastard/s

bellissima
very beautiful

bene
good, well

bestiarii
gladiators

birbante
rascal, rogue

brutissimo
most horrible, ugliest

buona fortuna
good luck

buona questa
good one

buona sera
good evening

buon giorno
good morning

calma/calmatevi
calm down

campanile
bell tower

campione
champion

Capisci?
Do you understand?

capitano
captain

caro padre
dear father

cazzo
prick, shit

Che cosa fate qui?
What are you doing here?

Che diavolo?
What the devil?

cher ami
dear friend

che tipo brutto
what a brute

Chiudi la bocca!
Shut your mouth!

Come usciamo di qui?
How do we get out of here?

Commendatore
Commander

compadre
comrade

condottieri
mercenaries

con piacere
with pleasure

Consummatum est!
It is finished!

contessa
countess

Corri!
Run!

Cosa diavolo aspetti?
What the devil are you waiting for?

Curia
the Roman law courts

 

déclarez-vous
declare yourself

diavolo
devil

dio mio
my god

dio, ti prego, salvaci
Lord, I beg you, save us

dottore
doctor

 

Eccellenza
Excellence

el médico
the doctor

Eminenze
Eminence

è vero
it’s true

 

figlio di puttana
son of a whore

figlio mio
my son

Firenze
Florence

forze armate
armed forces

fottere
fuck

fotutto Francese
fucking Frenchman

fratellino
little brother

furbacchione
cunning old devil

 

gonfalon
banner

graffito
graffiti

grazie
thank you

 

Halte-la!
Stop there!

 

idioti
idiots

il Magnifico
the Magnificent

Insieme per la vittoria!
Together for victory!

intesi
certainly, understood

ipocrita
hypocrite

 

ladro
thief

lieta di conoscervi
pleased to meet you

luridi codardi
filthy cowards

 

Ma attenzione!
But be careful!

ma certo
but of course

Ma che merviglia!
But what a marvel!

Madonna
my lady

madre
mother

maestro
master

mais franchement, je m’en doute
but frankly, I doubt it

malattia venerea
venereal illness

maldito bastardo
damned bastard

maledetto
cursed

mausoleo
mausoleum

medico
doctor

merda
shit

messer/e
sir

mille grazie
a thousand thank yous

miracolo
miraculous

mis piernas
my legs

molte grazie
thank you very much

molto bene
very good

momentino
one moment

morbus gallicus
French disease

 

nessun problema
no problem

nomenclatura
influential

Nos replegamos!
Fall back!

 

onoratissima
most honored one

ora, mi scusi, ma
excuse me

 

padrone
father

palazzo
palace

panpepati e mielati
pepper and honey breads

Papa
Pope

perdone, Colonnello
sorry, Colonel

perdonatemi
forgive me

perfetto
perfect

pezzo di merda
piece of shit

piano nobile
the principal floor of a large house

piazze
squares

pollo ripieno
stuffed chicken

porco
pig

por favor
please

pranzo
lunch

presidente
president

puttana
whore

 

requiescat in pace
rest in peace

rione
district

rocca
fortress

 

salute
(to your) health

salve
hello

sang maudit
blood curses

scorpioni
scorpions

Senatore
Senator

ser
sir


yes

signora
lady

signore
sir

Signoria
governing authority

Sul serio?
Seriously?

 

tesora, tesoro
sweetheart, treasure

Torna qui, maledetto cavallo!
Come here, damned horse!

 

un momento
one moment

 

va bene
all right

Other books

The Ransom Knight by Jonathan Moeller
A Mind at Peace by Tanpinar, Ahmet Hamdi
Murder on the Marmora by Conrad Allen
Hush by Anne Frasier
His Michaelmas Mistress by Marly Mathews
Lessons in Indiscretion by Karen Erickson
Spark: A Novel by John Twelve Hawks
Candles Burning by Tabitha King