A Pocket Full of Seeds (4 page)

Read A Pocket Full of Seeds Online

Authors: Marilyn Sachs

Tags: #Juvenile/Young Adult Fiction

BOOK: A Pocket Full of Seeds
11.89Mb size Format: txt, pdf, ePub

And I never knew why.

Lucie did not interest Françoise at all. We seldom spoke of her. It would have been impossible, in any case, for me to tell another person how much I admired Lucie and how interested I was in anything that concerned her.

I watched Lucie’s house every opportunity I had, and I had many from my
veranda.
I knew all about the outside of the house, and as much as I could about the inside. I knew the color of the curtains at each window, and I also knew that there was a piano in front of the living room window downstairs. I knew that Lucie’s grandmother sat in a rocking chair at one of the upstairs windows and seemed to watch everything that happened on the street. Often she seemed to be looking at me, and in the beginning I would smile at her or wave, but she never responded. I thought perhaps it might be a family trait to dislike me, but I learned later that the old woman had cataracts and did not see very well.

I watched as Marie or Georgette or Suzanne entered the house after school. Once there was a party that even Françoise attended, and many others in my class—but not me, never me. Sometimes I would lean my head against the glass windows of the
veranda,
and concentrate hard on the living room curtains. And then it would happen. I would go beyond them, into a lovely room with bright, new furniture and a shining piano. Lucie would be seated at the piano, playing, and she would smile at me and move over on the piano bench so that I could sit down next to her and watch her quick, slim fingers pressing the keys. And she would play any song I liked.

The
veranda
was the best part of the house. There were four chairs and an old table with a white porcelain top that had numerous black chips (I counted them—there were twelve large chips and twenty-three small ones). That was all the furniture, but Françoise and I could play
Aux Dames
or cards around it. Maman could do her hand sewing, and the whole family used the table as a desk. Every Sunday, except for the very hottest or the very coldest days, we ate our dinner on the
veranda.

The
veranda
was where I went when I wanted to be by myself. I would gather up some pillows and perhaps an old blanket, and tuck myself into one corner of the back wall. From down there, I could see the sky, and I could read or think or cry and be alone.

Even if Maman was in the room, sewing or talking to Jacqueline, the corner still belonged to me, especially if I had a book in my hands. As long as Maman saw me reading, she seldom disturbed me. Sometimes Jacqueline insisted on sharing the corner with me, but most of the time she would be busy playing with her doll, and begging Maman for scraps of material.

“See, Maman, Danielle needs a pink hat with a little piece of veil, and then she will be all dressed and ready to go to church.”

“Well then, she shall have a little piece of this pink satin, and if you go and look in the small blue box in my bedroom, there are some scraps of black and white and maybe blue veiling.”

“I know, Maman. I just looked, and may I have a piece of the white veiling?”

“Yes.”

“May I have all of the white veiling?”

“You just said you wanted only a piece.”

“Yes, but Danielle wants a shawl to go with her hat, and then she will be the fanciest lady in the whole world.”

“Then I think she had better have it.”

“Maman.”

“Yes?”

“Why don’t we go to church any more, the way we used to when we lived with the Durands?”

“Because the Durands are Catholic, and believe it
is
important to go to church every Sunday.”

“Aren’t all of us Catholic?”

“No,
ma poupée,
we are Jewish.”

“And don’t we have to go to church too?”

“Many Jewish people go to church, only they call it synagogue. But your Papa and I don’t believe that we have to go to synagogue.”

“I’m glad, because I hated going to church. It was boring, and Mme. Durand always pinched my legs just because I moved a tiny little bit.”

“I think perhaps you may have moved more than just a tiny little bit. But now that you’re home with Papa and me you can wiggle as much as you like. That is, until you start school. Then you must sit still, and listen to your teacher.”

“Will she pinch me if I don’t?”

“I don’t think she will.”

“Nicole, does your teacher pinch you ?”

“No, but she raps my fingers with her ruler, and she makes me stand in front of the class if I don’t do the work exactly as she says. I hate her. I hope you have Mlle. Martelle or Mme. Chardin. Anybody but Mlle. Legrand.”

“Nicole,” Maman says, looking at her sewing, and snipping off a piece of thread, “Mlle. Legrand may be strict but it is for your own good. You say you want to be a doctor when you grow up, and Papa and I think that would be wonderful, but in order to be a doctor you must be very disciplined. You must read and write and understand mathematics. You must not fight your teachers, but accept their lessons gratefully
...

“Mlle. Legrand is a
vieille
—”

Maman sat motionless for a moment, frozen, waiting for me to finish. But I did not.

After a moment she said, “Mlle Legrand is possibly not the most understanding person in the world or the kindest, but she is a very highly educated person who really cares about her students’ progress. We are lucky to have her in the school.”

“I don’t want to go to school, Maman,” said Jacqueline, “and when I get to be six, and it is time for me to go to school, I’ll run away with Danielle and nobody will ever find us.”

“You won’t get very far,” I said. “The
gendarmes
will come looking for you, and they will find you, and put you in prison if you won’t go. They will put you in the dungeon, and—”

“MAMAN!”

“What is that you are reading, Nicole?”

“Le Comte de Monte Cristo, Maman.”

“I thought so. Why don’t you go on reading,
chérie,
and be quiet.”

“Yes, Maman.”

“But Maman, Maman, will they come and put me in jail, in a dungeon?”

“No,
ma poupée.”
Maman laughed. “All that is in Nicole’s book, but I really don’t even think she is able to read it yet. She is just looking at the pictures now, but one day, after
she
has been in school a while longer, she will be able to read it. And you too, Jacqueline, after you go to school, you will be able to read many wonderful, exciting books. Just like Nicole.”

“But I never will read
that
book Nicole is reading. I will only read happy books.”

Maman gave Jacqueline a piece of pink satin, and Jacqueline wrapped it around her doll’s head, and hummed as she played. Maman’s scissors snipped, and sometimes her chair squeaked as she changed her position. I looked at another picture in
Le
Comte de Monte Cristo.
They were throwing a sack with a man in it off a wall into the water. I closed the book, and lay back on a pillow, and watched the sky darken. Soon, it would be too dark to read or sew or see a pink hat on a doll, and soon Papa would be home.

 

December 1939

 

“You must have done something for her to say such a thing to you,” Papa said. “Try to remember.”

And I did. But I had done nothing.

We had been singing the carols that morning, and Mme. Claude, the music teacher, kept nodding at us, and pointing upwards. And all the high voices had gone up, higher and higher, while those of us, like myself, who sang the alto parts tried to sing with deep, round sounds,

 

“Il est né, le divin enfant

Jouez hautbois, résonnez musettes

Il est né, le divin enfant

Chantons tous son avènement.”

 

["He is born, the Divine Child

Play the Oboe, ring the Musettes

He Is born, the Divine Child

Let us sing his Advent."]

 

“Today,” said Mme. Claude, “you are quite good. Except for a little weakness in the alto section, I cannot complain.”

Which meant we had been outstanding. I turned to smile at Lucie, who had been placed next to me, and she said, “Dirty Jew!”

“What did you say?” I asked, still smiling, not understanding.

“I said you are a Dirty Jew,” she said in a whisper, but quite clearly.

I nodded, meaning that I had heard her. But as she continued to look at me, waiting for me to respond, I tried to think of something to say. But all I could do was giggle.

It was not the right thing to do, because there was a bad feeling that stayed in my stomach the rest of the day. There was something that I should have said in reply instead of giggling, but I didn’t know what.

I told my mother that afternoon. “Lucie Fiori called me a Dirty Jew.”

“And what did you say?” she asked, her face angry almost immediately.

“I didn’t say anything. I laughed.”

“Laughed!”

“But Maman ...” I knew she was angry at me—disappointed, too. “I didn’t know what she meant so I didn’t know what to say. What
is
a Dirty Jew? She is certainly mistaken about me because I am not a Dirty Jew. But I don’t know who is.”

“Nobody is. Nobody is,” Maman said. “Never mind. It doesn’t mean a thing. Just forget about it.”

But as soon as Papa came home that night, she let it all out for him, and that was when he asked me what I had done or said to Lucie to make her call me a Dirty Jew.

“Nothing, Papa. She doesn’t like me, I know. And she always insults me, even though I would like to be friends with her, and always try to be nice.”

“Don’t try any more,” my mother said. “I want you to keep away from that girl. I want you to ignore her, and not to speak to her, and never to invite her here.”

Which was funny, because even if I did invite her, she wouldn’t come.

“But, Papa, what is a Dirty Jew ? Is it a Jewish person who isn’t clean?”

“No, Nicole. I’m afraid in the eyes of some people it is you and Maman and me and even Jacqueline.”

“But I am not dirty, Papa.”

“I know that, but there are people who hate the Jews, and make up all sorts of lies about them which are not true.”

“Well, I had better tell Lucie that she is mistaken, and that she should not listen to lies.”

“I don’t think it would do any good, but you can try. It’s always worth trying to make things better than they are.”

“She doesn’t have to try anything,” Maman said. “I will handle the whole situation.” She was busy, moving around the room, picking up the newspaper and putting it down, straightening the doilies on the furniture, plumping up the pillows.

“What will you do?” Papa asked.

“I will go to school tomorrow, and speak to Mlle. Legrand.”

I sat on my father’s lap, and asked, “Is Mlle. Legrand a Jew?”

“No, Nicole. In this town there are very few Jewish families. Besides ourselves, there are the Rostens—Françoise’s family, the Simons, the Morels—a few others. Nearly all of our friends are not Jewish. The Henris are not, the Latours, the Bernards
...

“I don’t think I want to be Jewish,” I said, and Maman said, “Shame on you. Just because some ignorant little fool insults you, you are ready to run away and be like everybody else.”

“I want to be like everybody else,” I said. “Yes,” said my father, “and so do we all. But I’m afraid you can’t stop being Jewish as long as other people think you are Jewish.”

“I don’t understand you.”

“Now look here. Your mother and I came from very religious families. When we were your age we went to the synagogue, and prayed, and followed all the religious customs. I even thought I would be a rabbi. But when I grew up a little, I no longer wanted to be a rabbi, and I no longer wanted to go to the synagogue. But that doesn’t mean because I no longer practice the religion that I stop being a Jew. I can’t stop, even if I wanted to, because as long as people hate Jews, they will always see me as a Jew whether I call myself one or not.”

“But nobody ever called me a Jew before.”

“And nobody will again,” Maman said, her mouth very tight, “when I am finished saying my piece tomorrow. This is not Germany where people allow that kind of thing. Thank Goodness we live in a country where a Jew is as good as anyone else.”

“Maman,” I asked, “do you think the reason Lucie Fiori hates me so much is because I am Jewish?”

“I am sure of it,” Maman said.

“But she likes Françoise, and Françoise is Jewish. She admires Françoise, and I heard her bragging to Huguette about how splendid Françoise’s house is, and how she had been there many times. But Françoise says the truth is that she has been there only once.”

“Well, well,” Maman said impatiently, “even bigots make exceptions. But I am certain, if she has always been so nasty to you, that it must be because you are Jewish. What other reason could there be?”

I found my mother’s opinion encouraging. If the only reason for Lucie’s dislike was my Jewishness, well then there was hope. I could always say to Lucie, “I won’t be Jewish any more if you will be my friend,” But after thinking about it for a few minutes, I said, “No, Maman, she doesn’t hate me only because I’m Jewish. She just hates me for everything I am. Even if I wasn’t Jewish, she would hate me for everything else I was.”

“That, of course, is possible too,” said my father. “There was my brother, Reuben, a handsome, brilliant boy. All the girls liked him. They would giggle when he met them in the street, and turn their heads after he had passed. He was the most admired young man in the village—except for one girl. She couldn’t stand him. And— who knows why—he fell in love with her. There was nothing special about her. She wasn’t pretty, or charming, or even good-tempered. Her parents wanted her to marry my brother. Everybody was astonished, but she said no, and kept on saying no. She even ran away from home rather than put up with her parents’ urging. Sometimes I think human beings will treasure something they cannot have and, in reverse, will despise a treasure that comes too easily.”

Other books

Lust Eternal by Sabrina York
One Night in His Custody by Fowler, Teri
Burmese Lessons by Karen Connelly
Last Stop This Town by Steinberg, David
Beloved Outcast by Pat Tracy
Tai-Pan by James Clavell