1636: Seas of Fortune

Read 1636: Seas of Fortune Online

Authors: Iver P. Cooper

Tags: #Fiction, #Science Fiction, #General, #Alternative History, #Action & Adventure

BOOK: 1636: Seas of Fortune
7.81Mb size Format: txt, pdf, ePub
Table of Contents

A cosmic catastrophe, the Ring of Fire, strands the West Virginia town of Grantville in the middle of Europe during the Thirty Years War. The repercussions of that event transform Europe and, in a few years, begin spreading across the world. By 1636, the Ring of Fire's impact is felt across two great oceans, the Atlantic and Pacific.

Stretching Out
: The United States of Europe seeks out resources -- oil, rubber and even aluminum ore -- to help it wage war against the foes of freedom. Daring pioneers cross the Atlantic and found a new colony on the Wild Coast of South America. The colonists hope that with the up-timers' support and knowledge they can prosper in the tropics without resort to Indian and African slavery. Then a slave ship visits the colony, seeking water.... and the colonists must make a fateful choice.

Rising Sun
: In 1633, the wave of change emanating from the Ring of Fire reaches Japan. The Shogun is intrigued by samples of up-time technology, but it's a peek at what fate had in store for Japan in the old time line that has the greatest impact -- setting events in motion whose tremors are felt thousands of miles away and for years to come, as Japan pulls back from a policy of isolation and stakes out its own claim in the brave new world created by the Ring.

THE RING OF FIRE SERIES

1632
by Eric Flint

1633
by Eric Flint & David Weber

1634: The Baltic War
by Eric Flint & David Weber

1634: The Galileo Affair
by Eric Flint & Andrew Dennis

1634: The Bavarian Crisis
by Eric Flint & Virginia DeMarce

1634: The Ram Rebellion
by Eric Flint with Virginia DeMarce

1635: The Cannon Law
by Eric Flint & Andrew Dennis

1635: The Dreeson Incident
by Eric Flint & Virginia DeMarce

1635: The Tangled Web
by Virginia DeMarce

1635: The Eastern Front
by Eric Flint

1635: The Papal Stakes
by Eric Flint & Charles E. Gannon

1636: The Saxon Uprising

1636: The Kremlin Games
by Eric Flint & Gorg Huff & Paula Goodlett

1636: The Devil’s Opera
by Eric Flint & David Carrico

1636: Seas of Fortune
by Iver P. Cooper

Grantville Gazette
ed. by Eric Flint

Grantville Gazette II
ed. by Eric Flint

Grantville Gazette III
ed. by Eric Flint

Grantville Gazette IV
ed. by Eric Flint

Grantville Gazette V
ed. by Eric Flint

Grantville Gazette VI
ed. by Eric Flint

Ring of Fire
ed. by Eric Flint

Ring of Fire II
ed. by Eric Flint

Ring of Fire III
ed. by Eric Flint

Time Spike
by Eric Flint & Marilyn Kosmatka

1636: Seas of Fortune

This is a work of fiction. All the characters and events portrayed in this book are fictional, and any resemblance to real people or incidents is purely coincidental.

Note: Several of the stories in the “Stretching Out” section of this book were published, in slightly different form, in the online magazine
Grantville Gazette
, as follows:

“Stretching Out, Part One: Second Starts,”
Grantville Gazette
, Volume 11, © 2007 by Iver P. Cooper; “Stretching Out, Part Two, Amazon Adventure,”
Grantville Gazette
, Volume 12, © 2007 by Iver P. Cooper; “Stretching Out, Part Three: Maria’s Mission,”
Grantville Gazette
, Volume 14 © 2007 by Iver P. Cooper; “Stretching Out, Part Four: Beyond the Line,”
Grantville Gazette
, Volume 16; © 2008 by Iver Cooper; “Stretching Out, Part Five: Riding the Tiger,”
Grantville Gazette
, Volume 18, © 2008 by Iver P. Cooper; “Stretching Out, Part Six: King of the Jungle,”
Grantville Gazette
, Volume 21, © 2009 by Iver P. Cooper.

Map 1 © 2014 by Iver P. Cooper and Gorg Huff, used by permission. Maps 2–6 © 2014 by Iver P. Cooper.

The sources for the epigraphs for the stories in the Rising Sun section of this book are given in footnotes.

Copyright © 2014 by Iver P. Cooper

All rights reserved, including the right to reproduce this book or portions thereof in any form.

A Baen Books Original

Baen Publishing Enterprises

P.O. Box 1403

Riverdale, NY 10471

www.baen.com

ISBN: 978-1-4516-3939-1

Cover art by Tom Kidd

First Baen printing, January 2014

Distributed by Simon & Schuster

1230 Avenue of the Americas

New York, NY 10020

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

Pages by Joy Freeman (www.pagesbyjoy.com)

Printed in the United States of America

To my family: my parents Morris and Lillie Cooper,

my wife Lee, and my children Jason and Louise.

I thank Eric Flint for giving me the opportunity to

participate in the development of the 1632 Universe.

Preface

The stories of
1636: Seas of Fortune
are set in the alternate history universe created by Eric Flint, and introduced in his novel
1632
. These stories reveal that the Ring of Fire, by hurling the town of Grantville from 2000 West Virginia to 1631 Germany, is affecting history in places as far away as Brazil and Japan.

This isn’t a novel, and it isn’t a traditional short story anthology. It’s a braid, or, more precisely, two braids. The first, “Stretching Out,” presents seven short stories dealing with characters who find adventure on the other side of the Atlantic, in South America and the Caribbean. The stories are linked by recurring characters and locales, and overarching themes.

The second, “Rising Sun,” presents another five linked short stories that reveal how the Japanese respond to the Ring of Fire.

The braided story format allowed me some flexibility that I wouldn’t have in a novel; stories can overlap in time, and follow the activities of different lead characters. That works well for covering the branching of events natural to alternate history. On the other hand, braided stories have more of a sense of unity than a mere collection of short stories.

I hope you like reading it as much as I enjoyed writing it!

Iver Cooper

Stretching Out

Map 1: Guianas and N. Amazon

Amazon Adventure

Late 1632 to Fall 1634

Belém do Pará, Estado do Maranhão (northern Brazil), Late 1632

Like an arrow falling from heaven, the cormorant plunged into the waters of the Pará. For a few seconds it was lost from sight. Then it emerged triumphantly, a fish in its mouth. Two gulls spotted the capture and winged over, no doubt hoping to snatch the meal away. Before they could carry out their designs, the cormorant gave the fish a little toss in the air, and swallowed it. The would-be hijackers swerved and headed out toward the sea.

Henrique Pereira da Costa, watching this drama from the docks of Belém do Pará, hoped that his own dive into the unknown would be as successful.

He heard a cough, and turned. It was his servant, Maurício. “We’re packed and ready to go.”

“May I see the fabulous map again?” Maurício asked. Wordlessly, Henrique passed it over.

Maurício studied it carefully, then handed it back. “It’s got to be a fake, sir. I asked around, and no one has explored beyond where this river”—he pointed to the Rio Negro—“comes into the Amazon.”

“M-m-my family has assured me that I can stake my v-v-very life upon its accuracy.” Henrique had an unfortunate tendency to stammer under stress. It had been mild at first, but had worsened after his parents’ deaths.

“Trouble is, you
will
be staking your life on it . . . while they’re home, safe and sound in Lisbon.” Henrique was the da Costa family’s factor in Belém, which lay near the mouth of the Pará, the river forming the southern edge of the Amazon Delta.

“Bu—um—bu . . .” Henrique’s stammer was one of the reasons he was stuck here in Belém, rather than enjoying the high life of a successful plutocrat in the capital. Instead of collecting expensive artwork and mistresses, he was looking for
drogas do sertão
—products of the hinterland—that might one day have a market in Europe. Most recently, he was pursuing a strange material that his relatives called “rubber.”

“Speak English, or Dutch, sir, no one here will care.” Henrique’s stutter disappeared when he spoke a foreign language. Even one of the Indian jawbreakers.

Henrique nodded. “But there are those rumors . . .”

“Right. Like the Seven Cities of Cibola. Or El Dorado and the Lake of Manoa. Or the Kingdom of Prester John. Or—”

“Will you let me finish?” Henrique glowered at Maurício until the servant inclined his head in acquiescence. “Rumors of a town called Grantville, which has visited us from the future.”

“If true, showing poor judgment on their part.”

“Well, even if the story is false, I have my orders. Find the rubber trees, teach the natives how to tap it.”

“And your family knows how to tap it, even though they don’t know where the trees are?” Maurício’s eyebrows flickered.

“Perhaps they found the trees in the Indies already? Or perhaps it’s more knowledge from the future.”

* * *

“Coming aboard, Maurício?”

Maurício jumped into the canoe. The boat rocked for a moment, then steadied. Maurício nervously checked to make sure that his neck pouch hadn’t slipped off in mid-leap. What it held was more precious than gold: his letter of manumission, signed years ago by Henrique.

Maurício had been born into slavery. His mother had been one of the housemaids employed by Henrique’s parents, in Bahia. In his childhood, he had been one of Henrique’s playmates. Henrique’s handwriting was a disaster—sometimes, even Henrique couldn’t read it—and Maurício had been trained to be his scribe.

Henrique’s father, Sérgio, was a physician, the usual choice of occupation for a da Costa who was temperamentally unsuited for the business world. He had one of the largest libraries in Bahia, and it was Maurício’s second home. Maurício mastered Latin, and Greek, and even Hebrew. Not that there was much need for any of those languages in the rough-hewn society of Brazil.

Sérgio’s will had instructed Henrique to make Maurício a
curtado
, a slave who had the right to earn his freedom by paying a set price. Henrique instead freed Maurício outright. “I hope you can now be my friend, instead of my slave,” he had said. The words were burnt into Maurício’s memory, as deeply as a slaver’s brand had bitten into his mother’s skin.

* * *

The canoe, perhaps forty feet long, had eight Indian rowers and a “bow man.” The middle of the boat was roofed over with palm fronds to provide a somewhat flimsy shelter. Henrique was glad to be on his way. In town, his stuttering was a recurring source of embarrassment. In the wilderness, he could relax.

Henrique knew the Amazon about as well as a white man could. He was a
criollo
, a man born in Brazil but of European descent, and he had been among the first settlers in Belém. Henrique had frequently canoed up or down the main river and its tributaries, and he had lived in some of the native villages for months at a time. Maurício occasionally joined Henrique, but mostly remained in Belém to look after Henrique’s interests there.

It started to drizzle. Maurício held out his hand. “I thought you said it was the dry season.” It was an old joke between them.

Henrique delivered the customary punchline. “The difference is, in the dry season it rains every day, and in the wet season, all day.”

Whether in appreciation or mockery of the witticism, the drizzle became a shower. Henrique dived for the shelter, Maurício following.

* * *

“I don’t understand,” Henrique muttered.

“Huh?” Maurício had been watching a giant river otter playing in the water. He looked up. “Don’t understand what?”

“Why none of the Indians we have questioned have heard of the rubber tree. I would have sworn that they knew every tree within ten miles of their villages.” Henrique and Maurício had visited the tribes of the lower Xingu River: the Tacunyape, the Shipaya, the Juruna. The explorers had been shown some trees which produced sap of one kind of another, but none of them matched the description of the rubber trees.

“So it doesn’t grow on the Xingu. Perhaps we’ll have better luck on the Tapajós.”

“We’re in the shaded area of the map, where the tree is supposed to be found.”

“Perhaps we don’t know what to ask for.”

“We asked them to show us a tree which weeps when it is cut. Because, uh . . .”

“I know. Because the first letter from Lisbon said that rubber is also known as
caoutchouc
. From the Quechua words
caa,
‘wood,’ and
ochue,
‘tears,’ that is—”

Henrique finished the thought. “The ‘weeping tree.’”

“A lot of good a Quechua name does you,” Maurício said. “It’s the language of the Incas, who are, what, two thousand miles west of here?”

“Even if it’s a rare tree, you would think that some Indian would try cutting it down,” Henrique said. “See if it was good for building a dugout canoe, or at least for firewood. And then see it bleed.”

Maurício brushed an inquisitive fly off the document. “Sure, but that might have happened a century ago. And they don’t remember it, because they don’t use its, what’s that word . . . latex . . . for anything. The latex is old news.”

His expression brightened. “Of course, they might still know of the tree. Maybe they use its leaves to thatch their huts. Or—”

“Um . . .”

“Or, they eat its seeds. Or—”

“Uh-uummm . . .”

“I know, it’s sacred to their Jaguar God, so it’s forbidden to speak to strangers about it.”

“Maurício!”

“Yes?”

“Shut up.”

* * *

Henrique brooded. Clearly, he thought, merely asking for a “weeping tree” wasn’t good enough. But Henrique’s superiors, or the mysterious up-timers, had provided more than just the map. He also had received drawings of the rubber tree, and its leaves and seeds. And even a sample of rubber. So he had thought he had
some
chance of success.

“Shit!”

Maurício gave him a wary look. “What’s wrong?”

“I have been going about this all wrong. The drawings are meaningless to the Indians we’ve been talking to; their artwork is too different.

“What we need to do is make a model of the leaves and seeds. Out of clay, or mud, or something. Life size, if possible.”

Maurício waited for Henrique to continue.

Henrique crossed his arms.

“Oh,” said Maurício. “‘We’ means ‘me.’”

* * *

It had taken months, but they found the trees, trained and recruited rubber tappers, and went to work. The rubber tapping operation was nothing like a sugar plantation. The rubber trees were widely separated, perhaps one or two in an acre, and paths, often circuitous, had to be hacked out to connect them. Each tapper—
seringueiro
—developed several routes, and walked one route each day. A route might connect fifty to a hundred trees.

Henrique and Maurício made periodic trips to collect the rubber, and bring the
seringueiros
their pay, usually in the form of trade goods. And they also took advantage of the opportunity to spot-check that they were following instructions.

“Are we there yet?” Maurício asked.

“Almost. Yes. Pull in over there.” It was a short walk to the trail.

Maurício stood quietly, studying the man-high herringbone pattern carved on the nearest rubber tree.

Henrique joined him. “Something wrong?”

“I was just thinking, it’s like the Amazon writ small.”

“What do you mean?”

“Look. You have the diagonal cuts. Those are like the tributaries. And they feed into the vertical channel, the main river. First on one side, then on the other.”

Henrique considered Maurício’s metaphor. “And the cup at the bottom, where the latex collects, that’s the ocean.” He walked over to the trunk, and felt the cuts. “We have a good tapper, here. He’s getting flow, but the cuts are still pretty shallow. We won’t know for sure until next year, but I don’t think he’s harmed the tree significantly.”

“We really need something better than knives and hatchets for making the cuts the right depth.”

“I agree. In fact I said so in the letter that went home with the last shipment. But I have no idea what sort of tool would do the job.”

“Are we done here?”

“Well . . . I want to talk to this
seringueiro
. Perhaps give him a little bonus. Word will get around, and the other tappers will try to emulate him.”

They waited for the tapper assigned to this route to appear. Even though they knew the direction from which he would be coming, and were watching and listening for him, they had little warning. One moment, there was nothing but the green of the forest, and the next, he was standing ten feet away, appraising them.

They greeted him, and he relaxed. They offered the Indian some water, and he took a quick swig and set to work. He deftly cut a new set of diagonal grooves, slightly below the ones cut the time before, and rubbed his finger over them.

Henrique complimented him on his work, and handed him a string of glass beads. The
seringueiro
held them up in the sunlight, laughed, and fastened them around his upper arm. He gave the two Belémistas a wave and headed on to the next tree on his route.

The visitors returned to their canoe and paddled on. That evening, they were able to witness the climax of the
seringueiros
’ daily routine.

“Here, look,” one said, handing them a large gourd. He had made a second round of his trees in the afternoon, collecting the latex from the cups. Henrique dipped his finger in the milk to test its consistency, and passed it on to Maurício. Maurício rolled his eyes, but dutifully accepted the vessel. He made a pretense of drinking from it, which greatly amused the Indian.

It was time for the next step. The Indian dipped a wooden paddle inside, coating it with the “milk.” He then held it in the smoke of a fire.

“This is exciting,” Maurício said. “Like watching paint dry.”

The first coat of latex slowly hardened into rubber, and the tapper put the rubber-coated paddle back in the gourd. He repeated the process, building up the mass, until it had reached the desired thickness for a rubber “biscuit.”

He then pried it off the paddle, and handed it to Henrique. Henrique nodded to Maurício, who handed the Indian some brightly dyed cloth.

“Time to call it a night,” Henrique said. Maurício agreed.

Henrique pointed. “There’s a good place for you to hang up your bed.” Maurício walked over, hammock in hand, to the trees that Henrique had marked out. He tied it to one trunk, and was ready to fasten it to the other, when he suddenly stopped short. A moment later, he was hurriedly untying the hammock.

Henrique was laughing.

“Very funny,” Maurício commented. “I haven’t been in the rainforest as often as you, but I don’t fall for the same trick twice.” One of the trees in question was notorious because it often served as a nest for a breed of ants of malignant disposition. It was commonly used in practical jokes on greenhorns.

Maurício sniffed haughtily. “As punishment for your crime, I am going to read you the poem I wrote last night.”

* * *

The men were getting bored. And irritable. There had been two knife fights a day for the past week. Bento Maciel Parente, the Younger, knew something had to be done.

“Time for a
coreira
,” he announced. His people were delighted. They so enjoyed hunting. As they readied their canoes, one man accidentally knocked down another. What a few hours earlier would have led to another duel, was laughed off. Clearly, Bento had made the right decision.

Bento had scarred himself like a native warrior, but he was no friend to the Indians. Like his father and his brother, he was a slaver.

It took a bit of time to find a suitable Indian village. At last they found one which, according to his scouts, was in the throes of a festival. The kind that involved imbibing large quantities of fermented drink laced with hallucinogens.

Bento watched as one villager after another collapsed to the ground. At last he waved his men forward. Their first target was the place where the Indians had stacked their bows. They cut the bow strings and threw the weapons into the fire. Then they started shooting. The snores were replaced by screams.

Other books

Boy's Best Friend by Kate Banks
Discord’s Apple by Carrie Vaughn
Space Rocks! by Tom O'Donnell
Darker by Ashe Barker
Summer Fling: Compass Girls, Book 3 by Mari Carr & Jayne Rylon
The Buy Side by Turney Duff
The Dark Fear by Katherine Pathak