William Shakespeare: The Complete Works 2nd Edition (549 page)

Read William Shakespeare: The Complete Works 2nd Edition Online

Authors: William Shakespeare

Tags: #Drama, #Literary Criticism, #Shakespeare

BOOK: William Shakespeare: The Complete Works 2nd Edition
10.27Mb size Format: txt, pdf, ePub
BELARIUS
What, how, how?
ARVIRAGUS
If it be sin to say so, sir, I yoke me
In my good brother’s fault. I know not why
I love this youth, and I have heard you say
Love’s reason’s without reason. The bier at door
And a demand who is’t shall die, I’d say
‘My father, not this youth’.
BELARIUS (
aside
)
O noble strain!
O worthiness of nature, breed of greatness!
Cowards father cowards, and base things sire base.
Nature hath meal and bran, contempt and grace.
I’m not their father, yet who this should be
Doth miracle itself, loved before me.
(
Aloud
) ‘Tis the ninth hour o’th’ morn.
ARVIRAGUS (
to Innogen
)
Brother, farewell.
INNOGEN
I wish ye sport.
ARVIRAGUS
You health.—So please you, sir.
INNOGEN (
aside
)
These are kind creatures. Gods, what lies I have heard!
Our courtiers say all’s savage but at court.
Experience, O thou disprov‘st report!
Th’imperious seas breeds monsters; for the dish
Poor tributary rivers as sweet fish.
I am sick still, heart-sick. Pisanio,
I’ll now taste of thy drug.

She swallows the drug
.⌉
The men speak apart
 
GUIDERIUS
I could not stir him.
He said he was gentle but unfortunate,
Dishonestly afflicted but yet honest.
ARVIRAGUS
Thus did he answer me, yet said hereafter
I might know more.
BELARIUS
To th’ field, to th’ field!
(
To Innogen
) We’ll leave you for this time. Go in and rest.
ARVIRAGUS (
to Innogen
)
We’ll not be long away.
BELARIUS (
to Innogen
)
Pray be not sick,
For you must be our housewife.
INNOGEN Well or ill,
I am bound to you.
Exit
BELARIUS And shalt be ever.
This youth, howe’er distressed, appears hath had
Good ancestors.
ARVIRAGUS How angel-like he sings!
GUIDERIUS But his neat cookery!
⌈BELARIUS⌉
He cut our roots in characters,
And sauced our broths as Juno had been sick
And he her dieter.
ARVIRAGUS
Nobly he yokes
A smiling with a sigh, as if the sigh
Was that it was for not being such a smile;
The smile mocking the sigh that it would fly
From so divine a temple to commix
With winds that sailors rail at.
GUIDERIUS
I do note
That grief and patience, rooted in him both,
Mingle their spurs together.
ARVIRAGUS
Grow patience,
And let the stinking elder, grief, untwine
His perishing root with the increasing vine.
RELARIUS
It is great morning. Come away. Who’s there?
Enter Cloten in Posthumus’ suit
 
CLOTEN
I cannot find those runagates. That villain
Hath mocked me. I am faint.
BELARIUS (
aside to Arviragus and Guiderius
)
‘Those runagates’?
Means he not us? I partly know him; ‘tis
Cloten, the son o’th’ Queen. I fear some ambush.
I saw him not these many years, and yet
I know ’tis he. We are held as outlaws. Hence!
GUIDERIUS (
aside to Arviragus and Belarius
)
He is but one. You and my brother search
What companies are near. Pray you, away.
Let me alone with him.
Exeunt Arviragus and Belarius
CLOTEN
Soft, what are you
That fly me thus? Some villain mountaineers?
I have heard of such. What slave art thou?
GUIDERIUS A thing
More slavish did I ne’er than answering
A slave without a knock.
CLOTEN Thou art a robber,
A law-breaker, a villain. Yield thee, thief.
GUIDERIUS
To who? To thee? What art thou? Have not I
An arm as big as thine, a heart as big?
Thy words, I grant, are bigger, for I wear not
My dagger in my mouth. Say what thou art,
Why I should yield to thee.
CLOTEN
Thou villain base,
Know’st me not by my clothes?
GUIDERIUS
No, nor thy tailor, rascal,
Who is thy grandfather. He made those clothes,
Which, as it seems, make thee.
CLOTEN
Thou precious varlet,
My tailor made them not.
GUIDERIUS
Hence, then, and thank
The man that gave them thee. Thou art some fool.
I am loath to beat thee.
CLOTEN
Thou injurious thief,
Hear but my name and tremble.
GUlDERIUS
What’s thy name?
CLOTEN Cloten, thou villain.
GUIDERIUS
Cloten, thou double villain, be thy name,
I cannot tremble at it. Were it toad or adder, spider,
’Twould move me sooner.
CLOTEN
To thy further fear,
Nay, to thy mere confusion, thou shalt know
I am son to th’ Queen.
GUIDERIUS
I am sorry for’t, not seeming
So worthy as thy birth.
CLOTEN
Art not afeard?
GUIDERIUS
Those that I reverence, those I fear, the wise.
At fools I laugh, not fear them.
CLOTEN Die the death.
When I have slain thee with my proper hand
I’ll follow those that even now fled hence,
And on the gates of Lud’s town set your heads.
Yield, rustic mountaineer.
Fight and exeunt
Enter Belarius and Arviragus
 
BELARIUS
No company’s abroad?
ARVIRAGUS
None in the world. You did mistake him, sure.
BELARIUS
I cannot tell. Long is it since I saw him,
But time hath nothing blurred those lines of favour
Which then he wore. The snatches in his voice
And burst of speaking were as his. I am absolute
’Twas very Cloten.
ARVIRAGUS
In this place we left them.
I wish my brother make good time with him,
You say he is so fell.
BELARIUS
Being scarce made up,
I mean to man, he had not apprehension
Of roaring terrors; for defect of judgement
Is oft the cause of fear.
Enter Guiderius with Cloten’s head
 
But see, thy brother.
GUIDERIUS
This Cloten was a fool, an empty purse,
There was no money in’t. Not Hercules
Could have knocked out his brains, for he had none.
Yet I not doing this, the fool had borne
My head as I do his.
BELARIUS
What hast thou done?
GUIDERIUS
I am perfect what: cut off one Cloten’s head,
Son to the Queen after his own report,
Who called me traitor, mountaineer, and swore
With his own single hand he’d take us in,
Displace our heads where—thanks, ye gods—they
grow,
And set them on Lud’s town.
BELARIUS
We are all undone.
GUIDERIUS
Why, worthy father, what have we to lose
But that he swore to take, our lives? The law
Protects not us: then why should we be tender
To let an arrogant piece of flesh threat us,
Play judge and executioner all himself,
For we do fear the law? What company
Discover you abroad?
BELARIUS
No single soul
Can we set eye on, but in all safe reason
He must have some attendants. Though his humour
Was nothing but mutation, ay, and that
From one bad thing to worse, not frenzy,
Not absolute madness, could so far have raved
To bring him here alone. Although perhaps
It may be heard at court that such as we
Cave here, hunt here, are outlaws, and in time
May make some stronger head, the which he
hearing—
As it is like him—might break out, and swear
He’d fetch us in, yet is’t not probable
To come alone, either he so undertaking,
Or they so suffering. Then on good ground we fear
If we do fear this body hath a tail
More perilous than the head.
ARVIRAGUS
Let ord’nance
Come as the gods foresay it; howsoe’er,
My brother hath done well.
BELARIUS
I had no mind
To hunt this day. The boy Fidele’s sickness
Did make my way long forth.
GUIDERlUS
With his own sword,
Which he did wave against my throat, I have ta’en
His head from him. I’ll throw’t into the creek
Behind our rock, and let it to the sea
And tell the fishes he’s the Queen’s son, Cloten.
That’s all I reck.
Exit with Cloten’s head
BELARIUS
I fear ’twill be revenged.
Would, Polydore, thou hadst not done’t, though
valour
Becomes thee well enough.
ARVIRAGUS
Would I had done’t,
So the revenge alone pursued me. Polydore,
I love thee brotherly, but envy much
Thou hast robbed me of this deed. I would revenges
That possible strength might meet would seek us
through
And put us to our answer.
BELARIUS
Well, ’tis done.
We’ll hunt no more today, nor seek for danger
Where there’s no profit. I prithee, to our rock.
You and Fidele play the cooks. I’ll stay
Till hasty Polydore return, and bring him
To dinner presently.
ARVIRAGUS
Poor sick Fidele!
I’ll willingly to him. To gain his colour
I’d let a parish of such Clotens blood,
And praise myself for charity.
Exit into the cave
BELARIUS
O thou goddess,
Thou divine Nature, how thyself thou blazon‘st
In these two princely boys! They are as gentle
As zephyrs blowing below the violet,
Not wagging his sweet head; and yet as rough,
Their royal blood enchafed, as the rud’st wind
That by the top doth take the mountain pine
And make him stoop to th’ vale. ’Tis wonder
That an invisible instinct should frame them
To royalty unlearned, honour untaught,
Civility not seen from other, valour
That wildly grows in them, but yields a crop
As if it had been sowed. Yet still it’s strange
What Cloten’s being here to us portends,
Or what his death will bring us.
Enter Guiderius
 
GUIDERIUS
Where’s my brother?
I have sent Cloten’s clotpoll down the stream
In embassy to his mother. His body’s hostage
For his return.
Solemn music
 
BELARIUS
My ingenious instrument!—
Hark, Polydore, it sounds. But what occasion
Hath Cadwal now to give it motion? Hark!
GUIDERIUS
Is he at home?
BELARIUS
He went hence even now.
GUIDERIUS
What does he mean? Since death of my dear’st mother
It did not speak before. All solemn things
Should answer solemn accidents. The matter?
Triumphs for nothing and lamenting toys
Is jollity for apes and grief for boys.
Is Cadwal mad?
Enter from the cave Arviragus with Innogen, dead, bearing her in his arms
 
BELARIUS
Look, here he comes,

Other books

Contra el viento del norte by Daniel Glattauer
The Argonauts by Maggie Nelson
The Monolith Murders by Lorne L. Bentley
TheKingsLady by Shannan Albright
The Barbarian by Georgia Fox
Bething's Folly by Barbara Metzger
Cornerstone by Kelly Walker