William Shakespeare: The Complete Works 2nd Edition (218 page)

Read William Shakespeare: The Complete Works 2nd Edition Online

Authors: William Shakespeare

Tags: #Drama, #Literary Criticism, #Shakespeare

BOOK: William Shakespeare: The Complete Works 2nd Edition
4.98Mb size Format: txt, pdf, ePub
GRAZIANO
My lord Bassanio, and my gentle lady,
I wish you all the joy that you can wish,
For I am sure you can wish none from me.
And when your honours mean to solemnize
The bargain of your faith, I do beseech you
Even at that time I may be married too.
BASSANIO
With all my heart, so thou canst get a wife.
GRAZIANO
I thank your lordship, you have got me one.
My eyes, my lord, can look as swift as yours.
You saw the mistress, I beheld the maid.
You loved, I loved; for intermission
No more pertains to me, my lord, than you.
Your fortune stood upon the caskets there,
And so did mine too, as the matter falls;
For wooing here until I sweat again,
And swearing till my very roof was dry
With oaths of love, at last—if promise last—
I got a promise of this fair one here
To have her love, provided that your fortune
Achieved her mistress.
PORTIA Is this true, Nerissa?
NERISSA
Madam, it is, so you stand pleased withal.
BASSANIO
And do you, Graziano, mean good faith? 210
GRAZIANO Yes, faith, my lord.
BASSANIO
Our feast shall be much honoured in your marriage.
GRAZIANO (
to Nerissa
)
We’ll play with them the first boy for a thousand
ducats.
NERISSA What, and stake down?
GRAZIANO
No, we shall ne’er win at that sport and stake down.
Enter Lorenzo, Jessica, and Salerio, a messenger from Venice
But who comes here? Lorenzo and his infidel!
What, and my old Venetian friend Salerio!
BASSANIO
Lorenzo and Salerio, welcome hither,
If that the youth of my new int’rest here
Have power to bid you welcome. (To Portia) By your
leave,
I bid my very friends and countrymen,
Sweet Portia, welcome.
PORTIA
So do I, my lord. They are entirely welcome.
LORENZO
I thank your honour. For my part, my lord,
My purpose was not to have seen you here,
But meeting with Salerio by the way
He did entreat me past all saying nay
To come with him along.
SALERIO I did, my lord,
And I have reason for it. Signor Antonio
Commends him to you.
He gives Bassanio a letter
 
BASSANIO Ere I ope his letter
I pray you tell me how my good friend doth.
SALERIO
Not sick, my lord, unless it be in mind;
Nor well, unless in mind. His letter there
Will show you his estate.
Bassanio opens the letter and reads
 
GRAZIANO
Nerissa, (
indicating Jessica
) cheer yon stranger. Bid her
welcome. 235
Your hand, Salerio. What’s the news from Venice?
How doth that royal merchant good Antonio?
I know he will be glad of our success.
We are the Jasons; we have won the fleece.
SALERIO
I would you had won the fleece that he hath lost.
PORTIA
There are some shrewd contents in yon same paper
That steals the colour from Bassanio’s cheek.
Some dear friend dead, else nothing in the world
Could turn so much the constitution
Of any constant man. What, worse and worse?
With leave, Bassanio, I am half yourself,
And I must freely have the half of anything
That this same paper brings you.
BASSANIO O sweet Portia,
Here are a few of the unpleasant’st words
That ever blotted paper. Gentle lady,
When I did first impart my love to you
I freely told you all the wealth I had
Ran in my veins: I was a gentleman;
And then I told you true; and yet, dear lady,
Rating myself at nothing, you shall see
How much I was a braggart. When I told you
My state was nothing, I should then have told you
That I was worse than nothing, for indeed
I have engaged myself to a dear friend,
Engaged my friend to his mere enemy,
To feed my means. Here is a letter, lady,
The paper as the body of my friend,
And every word in it a gaping wound
Issuing life-blood. But is it true, Salerio?
Hath all his ventures failed? What, not one hit?
From Tripolis, from Mexico, and England,
From Lisbon, Barbary, and India,
And not one vessel scape the dreadful touch
Of merchant-marring rocks?
SALERIO Not one, my lord.
Besides, it should appear that if he had
The present money to discharge the Jew
He would not take it. Never did I know
A creature that did bear the shape of man
So keen and greedy to confound a man.
He plies the Duke at morning and at night,
And doth impeach the freedom of the state
If they deny him justice. Twenty merchants,
The Duke himself, and the magnificoes
Of greatest port, have all persuaded with him,
But none can drive him from the envious plea 280
Of forfeiture, of justice, and his bond.
JESSICA
When I was with him I have heard him swear
To Tubal and to Cush, his countrymen,
That he would rather have Antonio’s flesh
Than twenty times the value of the sum
That he did owe him; and I know, my lord,
If law, authority, and power deny not,
It will go hard with poor Antonio.
PORTIA (
to Bassanio
)
Is it your dear friend that is thus in trouble?
BASSANIO
The dearest friend to me, the kindest man,
The best-conditioned and unwearied spirit
In doing courtesies, and one in whom
The ancient Roman honour more appears
Than any that draws breath in Italy.
PORTIA What sum owes he the Jew?
BASSANIO
For me, three thousand ducats.
PORTIA What, no more?
Pay him six thousand and deface the bond.
Double six thousand, and then treble that,
Before a friend of this description
Shall lose a hair thorough Bassanio’s fault.
First go with me to church and call me wife,
And then away to Venice to your friend;
For never shall you lie by Portia’s side
With an unquiet soul. You shall have gold
To pay the petty debt twenty times over.
When it is paid, bring your true friend along.
My maid Nerissa and myself meantime
Will live as maids and widows. Come, away,
For you shall hence upon your wedding day.
Bid your friends welcome, show a merry cheer. 310
Since you are dear bought, I will love you dear.
But let me hear the letter of your friend.
⌈BASSANIO⌉ (reads) ‘Sweet Bassanio, my ships have all miscarried, my creditors grow cruel, my estate is very low, my bond to the Jew is forfeit, and since in paying it, it is impossible I should live, all debts are cleared between you and I if I might but see you at my death. Notwithstanding, use your pleasure. If your love do not persuade you to come, let not my letter.’
PORTIA
O, love! Dispatch all business, and be gone.
BASSANIO
Since I have your good leave to go away
I will make haste, but till I come again
No bed shall e‘er be guilty of my stay
Nor rest be interposer ’twixt us twain. Exeunt
3.3
Enter Shylock the Jew
,
Solanio
,
Antonio, and the jailer
 
SHYLOCK
Jailer, look to him. Tell not me of mercy.
This is the fool that lent out money gratis.
Jailer, look to him.
ANTONIO Hear me yet, good Shylock.
SHYLOCK
I’ll have my bond. Speak not against my bond.
I have sworn an oath that I will have my bond.
Thou called’st me dog before thou hadst a cause,
But since I am a dog, beware my fangs.
The Duke shall grant me justice. I do wonder,
Thou naughty jailer, that thou art so fond
To come abroad with him at his request.
ANTONIO I pray thee hear me speak.
SHYLOCK
I’ll have my bond. I will not hear thee speak.
I’ll have my bond, and therefore speak no more.
I’ll not be made a soft and dull-eyed fool
To shake the head, relent, and sigh, and yield
To Christian intercessors. Follow not.
I’ll have no speaking. I will have my bond. Exit
SOLANIO
It is the most impenetrable cur
That ever kept with men.
ANTONIO Let him alone.
I’ll follow him no more with bootless prayers.
He seeks my life. His reason well I know:
I oft delivered from his forfeitures
Many that have at times made moan to me.
Therefore he hates me.
SOLANIO I am sure the Duke
Will never grant this forfeiture to hold.
ANTONIO
The Duke cannot deny the course of law,
For the commodity that strangers have
With us in Venice, if it be denied,
Will much impeach the justice of the state,
Since that the trade and profit of the city
Consisteth of all nations. Therefore go.
These griefs and losses have so bated me
That I shall hardly spare a pound of flesh
Tomorrow to my bloody creditor.
Well, jailer, on. Pray God Bassanio come
To see me pay his debt, and then I care not. Exeunt
3.4
Enter Portia,
Nerissa,
Lorenzo, Jessica, and
Balthasar,
a man of Portia’s
 
LORENZO (to Portia)
Madam, although I speak it in your presence,
You have a noble and a true conceit
Of godlike amity, which appears most strongly
In bearing thus the absence of your lord.
But if you knew to whom you show this honour,
How true a gentleman you send relief,
How dear a lover of my lord your husband,
I know you would be prouder of the work
Than customary bounty can enforce you.
PORTIA
I never did repent for doing good,
Nor shall not now; for in companions
That do converse and waste the time together,
Whose souls do bear an equal yoke of love,
There must be needs a like proportion
Of lineaments, of manners, and of spirit,
Which makes me think that this Antonio,
Being the bosom lover of my lord,
Must needs be like my lord. If it be so,
How little is the cost I have bestowed
In purchasing the semblance of my soul
From out the state of hellish cruelty.
This comes too near the praising of myself,
Therefore no more of it. Hear other things:
Lorenzo, I commit into your hands
The husbandry and manage of my house
Until my lord’s return. For mine own part,
I have toward heaven breathed a secret vow
To live in prayer and contemplation,
Only attended by Nerissa here,
Until her husband and my lord’s return.
There is a monastery two miles off,
And there we will abide. I do desire you
Not to deny this imposition,
The which my love and some necessity
Now lays upon you.
LORENZO Madam, with all my heart,
I shall obey you in all fair commands.
PORTIA
My people do already know my mind,
And will acknowledge you and Jessica
In place of Lord Bassanio and myself.
So fare you well till we shall meet again.
LORENZO
Fair thoughts and happy hours attend on you!
JESSICA
I wish your ladyship all heart’s content.
PORTIA
I thank you for your wish, and am well pleased
To wish it back on you. Fare you well, Jessica.
Exeunt Lorenzo and Jessica
 
Now, Balthasar,
As I have ever found thee honest-true,
So let me find thee still. Take this same letter,
And use thou all th’endeavour of a man
In speed to Padua. See thou render this
Into my cousin’s hands, Doctor Bellario,
And look what notes and garments he doth give
thee,
Bring them, I pray thee, with imagined speed
Unto the traject, to the common ferry
Which trades to Venice. Waste no time in words,
But get thee gone. I shall be there before thee.
BALTHASAR
Madam, I go with all convenient speed.
Exit
PORTIA
Come on, Nerissa. I have work in hand
That you yet know not of. We’ll see our husbands
Before they think of us.
NERISSA Shall they see us?
PORTIA
They shall, Nerissa, but in such a habit
That they shall think we are accomplishèd
With that we lack. I’ll hold thee any wager,
When we are both accoutered like young men
I’ll prove the prettier fellow of the two,
And wear my dagger with the braver grace,
And speak between the change of man and boy
With a reed voice, and turn two mincing steps
Into a manly stride, and speak of frays
Like a fine bragging youth, and tell quaint lies
How honourable ladies sought my love,
Which I denying, they fell sick and died.
I could not do withal. Then I’ll repent,
And wish for all that that I had not killed them;
And twenty of these puny lies I’ll tell,
That men shall swear I have discontinued school
Above a twelvemonth. I have within my mind
A thousand raw tricks of these bragging Jacks
Which I will practise.
NERISSA Why, shall we turn to men?

Other books

The Butterfly’s Daughter by Mary Alice, Monroe
Earth and Ashes by Atiq Rahimi
Virginia Henley by Seduced
Grailblazers by Tom Holt
TroubleinParadise by Cindy Jacks
The Middlesteins by Jami Attenberg