Thirteen Years Later (28 page)

Read Thirteen Years Later Online

Authors: Jasper Kent

BOOK: Thirteen Years Later
10.01Mb size Format: txt, pdf, ePub

‘I know that,’ snapped Aleksei. ‘Don’t you think I’d recognize my own son?’ He stepped forward and looked more closely at the bloody face. It was Obukhov. Aleksei knew he should have sent him home earlier when he had seemed so keen for a fight. He should have sent them all home.

He heard the sound of footsteps trotting down the street and looked up to see Dmitry. Aleksei walked quietly away from the crowd, and Dmitry changed his course to join him. They spoke in low voices.

‘I saw him coming out of the theatre,’ said Dmitry.

‘Did he see you?’

‘I thought so, but he didn’t come over to me. Had you already spoken to him inside?’

‘Later,’ said Aleksei. ‘Tell me your story first.’

‘Well, I went after him, and once I was close, just about where we are now, it was impossible for him to avoid me. I told him where you were.’

‘And?’

‘He said he knew. He seemed in a hurry to leave, so I gave the signal.’ Dmitry repeated the sign. It seemed undetectable to anyone unprepared for it. It wasn’t even right to call it a kiss; Dmitry merely touched his curled index finger to his lips, as if
in thought. ‘He can’t have known what it meant, but perhaps he saw one of them react to it. He just turned and ran. Obukhov was further down the street. He threw himself at Kyesha; I didn’t quite see what happened, but Kyesha hardly seemed to pause before running on. I tried to follow, but I lost him.’

Aleksei said nothing. The whole plan had been foolhardy. A good, if disobedient soldier was dead and Kyesha was no longer going to trust either him or Dmitry. The worst part was how little concern Aleksei really felt for Obukhov.

‘What did he say to you in there?’ asked Dmitry.

Aleksei briefly looked up at his son, not understanding the question for a moment. ‘Oh, I never spoke to him,’ he replied.

‘So why did he come here at all?’

Aleksei held up the package he had discovered on the theatre seat. ‘To give me this.’

Aleksei’s credentials had proved to be almost too impressive when he showed them to the police. His intention had merely been to get them off his back, but the officer had been all too keen to leave Aleksei in charge of the whole investigation. Whether this was the result of deference or indolence, Aleksei could not tell, but it had taken some persuasion before he had finally been able to leave, with the promise that he would make himself available for any further enquiries. Only himself and Batenkov had been there when the gendarmerie arrived. The others – including Dmitry – had followed orders and dispersed. There would be many unanswered questions for the police, but with luck they would remain unanswered.

As he walked back home, Aleksei wondered how long the Moscow police kept records for, and how thorough they were in referring to them. Would they go back all the way to 1812? There would be nothing for them to find during the French occupation itself, but there had been deaths after the city had returned to Russian control, one of which – that of Margarita Kirillovna, Domnikiia’s colleague – Aleksei had reported himself. To anyone
who cared to look, the similarities between that crime and this would become immediately apparent.

‘He got away, didn’t he?’ Domnikiia spoke within seconds of Aleksei’s coming through the door. Even though there was barely enough light to see even his outline, she knew him well enough to perceive his mood. He sat on the bed beside her.

‘Yes, he got away.’ He didn’t mention the death of Obukhov. He hoped her intuition might detect that too, but if it did, she said nothing. She stroked his back.

‘Perhaps you’ve at least scared him away.’

‘Perhaps,’ said Aleksei. But he had little doubt that Kyesha had been planning to leave Moscow anyway.

‘Come to bed,’ she said, moving her hand on to his thigh. He looked towards her, just able to make out the glint of her eyes.

‘No, there’s something I’ve got to do.’ He leaned forward and kissed her, but in the darkness missed her mouth, his lips falling somewhere close to the side of her nose.

‘Do me,’ she whispered, but he stood up and walked to the door.

‘I won’t be long,’ he said.

In the adjoining room he lit the lamp and sat down at the desk. He laid the parcel down in front of him and slipped on his spectacles. There was no string or other fastening – the crumpled paper had simply been wrapped around the contents. The three letters were the only noticeable marks.

He turned the parcel over and pulled the paper gently aside, drawing the lamp closer to see what it was that he had revealed.

It was a book.

A large book, almost the size of a church Bible, but not nearly so thick. It was bound in a pale-brown leather. Aleksei put his fingers out to touch it. It felt extraordinarily delicate, like chamois, but also highly ridged, as though it had not been properly stretched.
The leather could be easily deformed and would return to its original shape. It seemed like the work of an amateur. There was nothing written on it. He turned the book over. He had evidently been looking at the back. On the cover were three words:

Nullius in Verba

The ink was a greenish-blue and the style ornate. Both the script and the language were Latin. ‘On the words of no one,’ was a rough translation. It meant little to Aleksei. He opened the book.

The handwritten text inside also used the Latin alphabet, but not the Latin language. Aleksei was fluent enough in French and Italian to have no trouble reading the script, despite the tight cursive handwriting, but the language itself was neither of those. Nor was it German, of which he had some knowledge. The use of words such as ‘the’, ‘a’ and ‘is’, repeated beyond any necessity, gave it away as English. It was easier to come up with corresponding words in either French or Italian than it was in Russian itself.

Aleksei’s understanding of English was woefully poor. He glanced through the book, flicking page after page, but could understand little beyond the structural essentials of the language and the occasional word or phrase that had been lifted wholesale from French or Latin, of which English had so many.

His understanding of the text might have been helped by the fact that much of it was accompanied by hand-drawn illustrations, but with so little knowledge of the language, it was impossible to understand their context. Many of them appeared to be studies of human anatomy, whilst others were less clear, perhaps relating to optics. There were also several tables of numbers, but again, without understanding the text at the top of each column, they offered little enlightenment.

There was one deduction Aleksei felt he could confidently draw. The six characters heading each new section of the book were dates. The formation of two digits, followed by one, two, three
or four letters and then another two digits had confused him for a moment, until he had noticed that the letters were limited to a very small set: ‘x’, ‘v’ and ‘i’. The author was expressing the month in roman numerals. The first entry was dated 9.xii.24 and the last 24.viii.25. Given that the text was English, it was a reasonable assumption that these dates were in the New Style calendar, not the Old. On the other hand, wouldn’t even an Englishman, if he was located in Russia, use the local calendar? The difference was only twelve days anyway. After the final date and its corresponding entry, there were several blank pages. This was a work in progress.

The only other thing that could be deduced from the dates was that Kyesha was most likely not the author. If he had been, then why had he kept it in his possession for almost six weeks without writing anything new in it? The final entry was dated a little while before that scrawled message had been left in Aleksei’s study in Petersburg. The implication was that Kyesha had acquired the book from its author soon before. It was speculation of course, but it seemed reasonable.

The English text began to dance before his eyes in the dim lamplight. There was nothing more he would be able to discern that night. He wrapped the book back up in the paper and placed it in a drawer of the desk. He took off his spectacles and rubbed the sides of his head above his ears where they had dug in. Maks might have had a greater intellect than Aleksei, but he most certainly had a smaller skull.

Aleksei extinguished the lamp and went back into the bedroom. He undressed quickly and slipped into bed beside Domnikiia, wondering if she was still awake. He ran his fingers down her side, lightly brushing her smooth, cool skin and pushing from his mind the strange texture of the book’s covering. When his hand was as far down her leg as he could reach, he ran it back up her body, this time along the inside of her thigh.

She was awake, but she spoke only briefly before rolling over and turning her back on him. ‘Some hope,’ she said.

* * *

 

The Kerch Strait was not wide; less than five versts across at its narrowest, to use the local measurement. That was a huge gap compared with the Bosphorus, but narrow enough to see the coast on either side from the deck of
R
zbunarea
. The hills sloped steeply upwards on the Crimean shore, the buildings of the town of Kerch itself clinging to them.

Ahead lay the Sea of Azov. This was still the familiar route of thirteen years before, but it would be over much sooner – perhaps in less than a day, according to the captain. Already, they were sailing against the outflow from the river Don, at the other end of the small, isolated stretch of water, but on this occasion, he would not be making the tiresome journey upriver into the heart of Russia. On his next visit, he would make that journey and be hailed as a king, but for now, this outpost of the great empire would suffice. Once they had dropped anchor, then all he needed to do was wait. Others would do the work for him.

A journey taking in all the bookshops of Moscow would be unlikely to yield what Aleksei was looking for. He had never heard of such a thing as a dictionary to assist with translations between English and Russian, and doubted whether anyone else had. Fortunately, he happened to be living under the same roof as one of the greatest bibliophiles in the city, the master of the house himself, Valentin Valentinovich. Not only did he possess an impressive library of his own, but his knowledge of what was in the city’s other libraries was unsurpassed.

Aleksei knocked on the door of Valentin Valentinovich’s study, and entered when called. He sat down in the chair opposite the desk. After a few cool pleasantries, he asked the most obvious question:

‘How’s your English, Valentin?’ He was ambivalent about the response. If Valentin was able to translate the text directly for him, then it might save hours, or even days, of work. But it would be a bold move to ask anyone for a translation of a text whose
contents could reveal anything. On the other hand, perhaps just a summary of the first page might send Aleksei on the right track. He could always claim it was a work of fiction – apparently the principal use for the English language.

‘Not a word, I’m afraid,’ replied Valentin. ‘Why?’

‘I have a letter I need to translate.’

‘A letter? Why on earth would anyone write to you in English?’ He wasn’t stupid, and was able to answer his own question almost immediately. ‘It’s not your letter, is it?’

He stood up from his desk and slammed his hand against the bookshelves. ‘This is really too much, Aleksei.’ Other men would have shouted, but Valentin Valentinovich spoke as if he had never known true anger. He persisted in using French, even though its popularity had been in decline – certainly amongst men of his class – for a decade. ‘I look after your whore, I pretend your bastard is my own, I let you treat my home as though it were a hotel, and now you want to involve me in your . . . your . . . underhand profession.’ He spat the word ‘underhand’ as though it were the foulest profanity he could think of.

Other books

Coffin Knows the Answer by Gwendoline Butler
Tempted by the Night by Colleen Gleason
The Pineville Heist by Lee Chambers
El viejo y el mar by Ernest Hemingway
Ghost of Christmas Past by King, Rebecca