The Ghost Riders of Ordebec (Commissaire Adamsberg) (23 page)

BOOK: The Ghost Riders of Ordebec (Commissaire Adamsberg)
13.84Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

‘We wouldn’t have let Émeri across the threshold,’ Martin explained, waving his arms about jerkily like a huge grasshopper. ‘But you’re different. We were waiting for you before having an aperitif.’

‘Very nice of you,’ said Danglard.

‘We’re nice people,’ said Hippolyte, agreeing calmly, and putting glasses on the table. ‘Which one is Adamsberg?’

‘I am,’ said Adamsberg, sitting down on an old chair, the legs of which were tied together with string. ‘This is my deputy, Commandant Danglard.’

He noticed then that all the chairs were reinforced with string, no doubt to stop them breaking and causing Antonin to fall. Perhaps that was also the explanation for the rubber cladding nailed to the surrounds of the doors. It was a big house, but sparsely equipped and in poor repair, with holes in the plaster, cheap plywood furniture, draughts under the doors, and walls which were almost bare. There was a buzzing sound in the room, so loud that Adamsberg instinctively put his hand to his ear, as if his tinnitus of the previous months had returned. But Martin moved quickly towards a closed wicker basket.

‘I’ll take this out,’ he said. ‘If you’re not used to it, the noise they make’s annoying.’

‘Crickets,’ Lina explained in a whisper. ‘He’s got about thirty in the basket.’

‘Is Martin really going to eat them tonight?’

‘The Chinese eat them,’ Hippolyte assured him, ‘and the Chinese have always been years ahead of us. Martin cooks them in pastry with sausage meat, eggs and parsley. I prefer them in a quiche.’

‘The flesh of crickets helps strengthen the clay,’ Antonin put in. ‘The sun does too, but you have to be careful or it dries out.’

‘Émeri told me about it. How long have you had this clay problem?’

‘Since I was six.’

‘What does it affect, your muscles, or is it ligaments, nerves?’

‘No, it affects parts of my bones. But the muscles are attached to the bones so they find it harder to work the clay bits. So I’m not very strong.’

‘I see.’

Hippolyte opened a bottle of port and poured it into the glasses – which were old mustard pots, either opaque or badly wiped. He took one across to his mother who hadn’t budged from her corner.

‘Eno yad eh si gniog ot eb deruc,’
he said with a broad grin.

‘One day he is going to be cured,’ Lina translated, in some embarrassment.

‘How do you do that?’ asked Danglard. ‘Saying the letters backwards.’

‘You just have to read the word backwards in your head. What’s your name, your full name?’

‘Adrien Danglard.’


Neirda Dralgnad.
Sounds quite nice, Dralgnad. You see, it’s not so hard.’

And for once, Danglard felt he had been bested by an intelligence absolutely superior to his, or at least one which had developed extraordinarily in a certain direction. He was outclassed and for a moment distressed. Hippolyte’s natural talent seemed to sweep away all his classic culture, which seemed stale and second-hand. He knocked back his port in one mouthful. It took the roof off your mouth, no doubt the cheapest in the shop.

‘So what do you want from us, commissaire?’ asked Hippolyte with his big grin – producing an effect that was vaguely attractive, jolly even, but at the same time rather sinister. Perhaps because he seemed to have kept some of his baby teeth, which made his mouth look irregular. ‘Do you want us to tell you what we were doing the night Herbier died? Which was when anyway?’

‘July the twenty-seventh.’

‘What time?’

‘We don’t know that, because the body was only found much later. The neighbours saw him going off at 6 p.m., and from his house to the chapel would take about a quarter of an hour. He must have had to push the moped the last thirty metres or so. The murderer was waiting there, at about 6.15, let’s say. And yes, I do need to know where you were.’

The four siblings looked at each other as if they had been asked a ridiculous question.

‘But what would that prove?’ asked Martin. ‘If people don’t tell you the truth, what would you do?’

‘If you lie to me, I’ll be suspicious of course.’

‘But how would you know?’

‘I’m a cop. I hear thousands of lies. Over time, you get to recognise when people are lying.’

‘How?’

‘It’s something about the way they look or blink, or move parts of their body, or in the tremors in their voice, or how quickly they speak. It’s as if the person suddenly developed a limp, instead of walking normally.’

‘For instance,’ said Hippolyte, ‘if I don’t look you in the eye, that means I’m lying?’

‘It could be the opposite,’ said Adamsberg with a smile. ‘The twenty-seventh was a Tuesday. I’d like to hear from Antonin first.’

‘All right,’ said the youngest brother, hugging his arms to his body. ‘I practically never go out. What I mean is, it’s dangerous for me to be out of doors. I work from home, on websites, buying and selling antiques and second-hand furniture. It’s not much, but it’s a sort of job. On Tuesdays I don’t go out at all, because it’s market day in town, and there’s always a lot of pushing and shoving until late in the afternoon.’

‘No, he didn’t go out,’ put in Hippolyte, refilling the only empty glass on the table – Danglard’s. ‘Nor did I.
Ew erew lla ereh rof erus.’

‘He said we were all here for sure,’ Lina translated. ‘But no, Hippo, that’s not true. I stayed late at the office to finish a file. We had to put in a big report by the thirtieth. I came home to make the supper. Martin came to the office sometime in the afternoon, to bring us some honey. He had his baskets.’

‘Yes, that’s right,’ said Martin, who was pulling on his long fingers and making the joints crack. ‘I went to collect stuff from the forest, and was probably out until about seven. After that it’s too late, the creatures are back in their holes.’

‘Sey, ouy era thgir,’
admitted Hippo.

‘After supper, if there’s nothing on the telly, we often play dominoes, or dice games,’ said Antonin. ‘That’s fun,’ he said naively. ‘But that night, Lina didn’t play with us, she was reading over her file.’

‘Ton os doog nehw ehs si ton gniyalp.’

‘Oh, stop it, Hippo,’ said Lina, ‘the commissaire isn’t here to play games with you.’

Adamsberg looked at all five of them, the mother shrinking into her chair, the luminous sister who provided their income and keep, and the three brothers who were all some kind of crazy genius.

‘The commissaire knows,’ said Hippolyte, ‘that Herbier was killed because he was evil, and also our father’s best mate. He died because the Riders decided to seize him. If we’d wanted to kill him, we could have done it ages ago. What I don’t understand is why Lord Hellequin seized our father thirty-one years ago, and only came for Herbier so long after. But we’re not supposed to question Hellequin’s plans.’

‘Lina tells me that no one has ever been charged with the murder of your father. And you don’t suspect anyone, Hippo? You came in and found Lina holding the axe?’

‘The murderer,’ said Hippo, tracing a circle in the air with his deformed hand, ‘comes from who knows where, like black smoke. We’ll never know, any more than we will for Herbier and the three others.’

‘Are they going to die?’

‘Certainly,’ said Martin, getting up. ‘Excuse me, it’s time for Antonin’s massage. Half past seven just struck. If we go past the time, it’s not good. But carry on, we can still listen.’

Martin went to fetch a bowl of yellowish mixture from the fridge while Antonin shyly took off his shirt.

‘It’s mainly celandine extract and formic acid,’ Martin explained. ‘It stings a bit, but it’s very good for absorbing the clay.’

Martin started spreading the ointment over his brother’s bony torso, and by the glances exchanged in the room, Adamsberg gathered that none of the others really believed that Antonin was half made of clay. But they played the game, looking after their brother and reassuring him. Because he had been smashed to bits when the father threw him downstairs as a baby.

‘Yes, we’re nice people,’ Hippolyte repeated, rubbing his long blond, rather grubby curls. ‘But we won’t shed any tears over our father or the other arseholes she saw being carried along by the horsemen. Have you noticed my hands, commissaire?’

‘Yes.’

‘I was born with six fingers on each hand. An extra little finger.’

‘Hippo is very special,’ said Antonin with a smile.

‘It’s not common, but it happens sometimes,’ remarked Martin, who
was now attacking his brother’s left arm, applying the ointment very precisely.

‘Six fingers on your hand is a sign of the devil,’ said Hippolyte with an even bigger grin. ‘That’s what people have always said round here. As if anyone could believe such foolishness.’

‘You believe in the Riders, don’t you?’ said Danglard, asking with a glance if he could help himself to another finger of port, rotgut though it was.

‘We know Lina sees the Riders, that’s different. If she sees them, she sees them. But we don’t believe in signs of the devil and rubbish like that.’

‘But you
do
believe in dead men riding on horseback along the Chemin de Bonneval.’

‘Commandant Dralgnad,’ said Hippolyte, ‘the dead can return without being sent by god or the devil. Anyway, their leader is Hellequin, not the devil.’

‘That’s right,’ said Adamsberg, who didn’t want Danglard to start an argument about Lina and her vision of the Riders. For a few minutes, he had not been following the conversation closely, but trying to work out what his own name was spelled backwards.

‘My father was ashamed of my hands with their six fingers. He made me wear mittens, he made me eat my food off my knees so as not to have my hands on the table. He was disgusted at the sight of them, and humiliated that a son of his looked like that.’

Smiles once more spread over the faces of the siblings, as if this sorry affair of the sixth finger amused them all greatly.

‘Tell them, tell them,’ said Antonin, looking delighted at the prospect of hearing the story again.

‘One night when I was eight years old, I put my hands on the table without mittens. Our father got into a terrible rage, worse than Hellequin. He fetched his axe. The same one he was chopped in two with later.’

‘It was the bullet twisting in his head,’ put in their mother suddenly, in a plaintive voice.

‘Yes,
maman
, it must have been the bullet,’ said Hippo impatiently. ‘He
got hold of my right hand and he chopped off the finger. Lina says I fainted. Mother screamed, the table was covered in blood and Mother rushed at him. But he just picked up my left hand and cut off the other finger too.’

‘The bullet moved in his brain.’

‘It must have moved a lot,
maman
,’ said Martin.

‘My mother picked me up and ran to the hospital. I’d have bled to death on the way if the count hadn’t seen her on the road. He was coming back from this grand reception, wasn’t he?’

‘Very grand,’ said Antonin, putting his shirt back on, ‘and he rushed our mother and Hippo to hospital, getting blood all over his fancy car. What I mean is, the count is a good man, he’ll never get picked up by the Riders. And he took our mother in every day to visit Hippo.’

‘The doctors didn’t sew him up very well,’ said Martin bitterly. ‘These days, when someone is born with six fingers, they can fix it so you hardly notice. But Turbot’s cack-handed, he was there in those days too. He massacred Hippo’s hands.’

‘It doesn’t matter, Martin,’ said Hippolyte.

‘Well, we go to Lisieux if we want a doctor now, we don’t go to Turbot.’

‘There are people,’ Martin went on, ‘who have their sixth finger removed and then they regret it all their lives. They say they’ve lost their identity when they lost their extra finger. Hippo says it doesn’t bother him. There was this girl in Marseille, she went to get her fingers back out of the bin in the hospital and kept them in a jar. Imagine! We think Mother may have done that too, but she won’t say.’

‘Don’t be silly,’ said his mother.

Martin wiped his hands on a cloth and turned towards Hippolyte with the same engaging smile.

‘Tell them the rest,’ he said.

‘Yes, please do,’ insisted Antonin.

‘Perhaps that’s not necessary,’ said Lina prudently.


Grebsmada yam ton ekil siht.
He’s a cop after all.’

‘He says you may not like it,’ translated Lina.

‘Grebsmada, that’s my name, is it?’

‘Yes.’

‘Could be Serbian. It sounded a bit like that.’

‘Hippo had this dog,’ Antonin said. ‘It was his own special dog, they were inseparable; actually I was jealous. He was called Sooty.’

‘He’d trained him perfectly.’

‘Tell them, Hippo.’

‘Two months after he cut off my fingers, my father made me sit on the floor in the corner as a punishment. It was the night when he forced Martin to swallow all the stuff from the table leg, and I’d tried to defend him. Yes, I know,
maman
, the bullet must have twisted again.’

‘Yes, my love, it must have.’

‘Twisted several times,
maman
.’

‘Hippo was in the corner,’ Lina said, taking up the story. ‘He was cuddling Sooty. Then he whispered something in the dog’s ear and Sooty leapt up like a mad thing. He went for our father’s throat.’

‘I wanted the dog to kill him,’ Hippo explained calmly. ‘But Lina made me call him off, and I told Sooty to get down. Then I got him to eat the stuff from the table leg.’

‘It didn’t bother the dog,’ Antonin said, ‘but Martin was ill with colic for four days.’

‘Anyway, after that,’ Hippo went on in sadder tones, ‘when our father came back from hospital with stitches in his throat, he got his gun and he shot Sooty while we were at school. He put my dog’s corpse outside the front door so we’d see it before we even reached the house. That’s when the count came to fetch me. He decided I wasn’t safe here. He kept me in the chateau for a few weeks. He bought me a puppy. But I didn’t get on with his son.’

‘His son’s an idiot,’ said Martin.

‘A
ytrid elttil dratsab
,’ Hippolyte confirmed.

Adamsberg looked to Lina to interpret.

BOOK: The Ghost Riders of Ordebec (Commissaire Adamsberg)
13.84Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Woodsburner by John Pipkin
By Hook or By Crook by Linda Morris
My Other Life by Paul Theroux
An Undying Love by Janet MacDonald