The Complete Works of Isaac Babel Reprint Edition by Isaac Babel, Nathalie Babel, Peter Constantine (27 page)

BOOK: The Complete Works of Isaac Babel Reprint Edition by Isaac Babel, Nathalie Babel, Peter Constantine
7.37Mb size Format: txt, pdf, ePub

“So where is that son?” I yelled.

“The priests have hidden him,” Apolek said with gravity, raising his thin, cold finger to his drunkards nose.

“Pan Artist!” Robacki suddenly shouted, stepping out of the shadows, his gray ears quaking. “What you saying? But this is outrage!” “
Tak, tak
” Apolek said, cringing and grabbing hold of Gottfried. “
Tak
,
tak,panie
.”
10

Apolek pulled the blind man toward the door, but stopped by the doorpost and beckoned me with his finger.

“Saint Francis with a bird on your sleeve,” he whispered, winking at me. “A dove or a goldfinch, you can choose, Pan Clerk!”

And he disappeared with his blind eternal friend.

“Oh, what foolishness!” Robacki, the church lay brother, said. “This man not dies in his bed!”

Pan Robacki opened his mouth wide and yawned like a cat. I wished him a good night, and went home, to my plundered Jews, to sleep.

The vagrant moon trailed through the town and I tagged along, nurturing within me unfulfillable dreams and dissonant songs.

ITALIAN SUN

Yesterday I was sitting once more under a heated garland of green spruce twigs in
Pan
i Eliza,s servants’ quarters. I sat by the warm, lively, crackling stove, and then returned to my lodgings late at night. Below, in the ravine, the silent Zbrucz rolled its glassy, dark waves.

The burned-out town—broken columns and the hooks of evil old womens fingers dug into the earth—seemed to me raised into the air, comfortable and unreal like a dream. The naked shine of the moon poured over the town with unquenchable strength. The damp mold of the ruins blossomed like a marble bench on the opera stage. And I waited with anxious soul for Romeo to descend from the clouds, a satin Romeo singing of love, while backstage a dejected electrician waits with his finger on the button to turn off the moon.

Blue roads flowed past me like rivulets of milk trickling from many breasts. On my way back, I had been dreading running into Sidorov, with whom I shared my room, and who at night brought his hairy paw of dejection down upon me. That night, luckily, harrowed by the milk of the moon, Sidorov did not say a single word to me. I found him writing, surrounded by books. On the table a hunchbacked candle was smoking—the sinister bonfire of dreamers. I sat to the side, dozed, dreams pouncing around me like kittens. And it wasn’t until late that night that I was awakened by an orderly who had come to take Sidorov to headquarters. They left together. I immediately hurried over to the table where Sidorov had been writing, and leafed through his books.

There was an Italian primer, a print of the Roman Forum, and a street map of Rome. The map was completely marked up with crosses. I leaned over the sheet of paper covered with writing and, with clenched fingers and an expiring heart, read another mans letter. Sidorov, the dejected murderer, tore the pink cotton wool of my imagination to shreds and dragged me into the halls of his judicious insanity. I began reading on the second page, as I did not dare look for the first one:

• • •

. . .
shot through the lungs, and am a little off my head, or, as Sergey always says, flying mad. Well, when you go mad, idiotically mad, you don’t go, you fly. Anyway, let’s put the horsetail to one side and the jokes to the other. Back to the events of the day, Victoria, my dear friend.

I took part in a three-month Makhno campaign
11
—the whole thing a grueling swindle, nothing more! Only Volin is still there. Volin is wearing apostolic raiment and clamoring to be the Lenin of anarchism. Terrible. And Makhno listens to him, runs his fingers through his dusty wire curls, and lets the snake of his peasant grin slither across his rotten teeth. And I’m not all that sure anymore if there isn’t a seed of anarchy in all this, and if we won’t wipe your prosperous noses for you, you self-proclaimed Tsekists from your self-proclaimed Tsekhs,t “made in Kharkov,” your self-proclaimed capital.
12
Your strapping heroes prefer not to remember the sins of their anarchist youth, and now laugh at them from the heights of their governmental wisdom! To hell with them!

Then I ended up in Moscow. How did I end up in Moscow? The boys had treated someone unjustly, something to do with requisitions or something. Well, fool that I am, I defended him. So they let me have it, and rightly so. My wound was not even worth mentioning, but in Moscow, O Victoria, in Moscow I was struck dumb by the misery all around. Every day the hospital nurses would bring me a nibble of kasha. Bridled with reverence, they brought it in on a large tray, and I despised this shock-brigade kasha, this unregimented treatment in regimented Moscow. Then, in the Soviet Council, I ran into a handful of anarchists. All fops and dithering old men! I managed to get all the way to the Kremlin with my plan for some real work. But they patted me on the back and promised to give me a nice deputy position if I changed my ways. I did not change my ways. And what came next? Next came the front, the Red Cavalry, and the damn soldiers stinking of blood and corpses.

Save me, Victoria! Governmental wisdom is driving me insane, boredom is inebriating me. If you wont help me I will die like a dog without a five-year plan! And who wants a worker to die unplanned? Surely not you, Victoria, my bride who will never be my wife. See, I’m becoming maudlin again, damn it to hell!

But lets get to the point now. The army bores me. I cannot ride because of my wound, which means I cannot fight. Use your connections, Victoria, have them send me to Italy! I am studying the language, and Til be speaking it within two months. The land down there is smoldering, things there are almost ready. All they need is a few shots. One of these shots I shall fire. It is high time that their King be sent to join his ancestors. That is very important. He is a nice old fellow who plays for popularity and has himself photographed with the tamer socialists for family magazines.

But don’t say anything about shots or kings at the Tseka or the People’s Commissariat for Foreign Affairs. They will pat you on the head and coo: “What a romantic he is!” Just tell them plain and simple: “He’s sick, he’s angry, he’s drunk with depression, he wants some Italian sun and he wants some bananas! Does he deserve it, or doesn’t he? He’ll recuperate, and basta\ And if not, then send him to the Odessa Cheka.
13
They’re very sensible there!”

The things I am writing you are so foolish, so unfairly foolish, Victoria, my dear friend.

Italy has seeped into my heart like an obsession. Thinking about that country that I have never seen is as sweet to me as a woman’s name, as your name, Victoria. . . .

I read the letter through and then went to lie down on my dirty, crumpled bed, but sleep would not come. On the other side of the wall the pregnant Jewess was crying heartfelt tears, her lanky husband answering with mumbling groans. They were lamenting the things that had been stolen, and blaming each other for their bad luck. Then, before daybreak, Sidorov came back. The dwindling candle was expiring on the table. He pulled another candle end out of his boot and pressed it with unusual pensiveness onto the drowned wick. Our room was dark, gloomy, everything in it breathed a damp, nocturnal stench, and only the window, lit up by the fire of the moon, shone like salvation.

He came over, my agonizing neighbor, and hid the letter. Bending forward, he sat down at the table and opened the picture album of Rome. The magnificent book with its gilt-edged pages stood opposite his expressionless, olive-green face. The jagged ruins of the Capitol and the Coliseum, lit by the setting sun, glittered over his hunched back. The photograph of the royal family was also there. He had inserted it between the large, glossy pages. On a piece of paper torn from a calendar was the picture of the pleasant, frail King Victor Emmanuel with his black-haired wife, Crown Prince Umberto, and a whole brood of princesses.

It is night, a night full of distant and painful sounds, with a square of light in the damp darkness, and in this square is Sidorovs deathly face, a lifeless mask hovering over the yellow flame of the candle.

GEDALI

Onn the eve of the Sabbath I am always tormented by the dense sorrow of memory. In the past on these evenings, my grandfather's yellow beard caressed the volumes of Ibn Ezra. My old grandmother, in her lace bonnet, waved spells over the Sabbath candle with her gnarled fingers, and sobbed sweetly. On those evenings my child’s heart was gently rocked, like a little boat on enchanted waves.

I wander through Zhitomir looking for the timid star.
14
Beside the ancient synagogue, beside its indifferent yellow walls, old Jews, Jews with the beards of prophets, passionate rags hanging from their sunken chests, are selling chalk, bluing, and candle wicks.

Here before me lies the bazaar, and the death of the bazaar. Slaughtered is the fat soul of abundance. Mute padlocks hang on the stores, and the granite of the streets is as clean as a corpses bald head. The timid star blinks and expires.

Success came to me later, I found the star just before the setting of the sun. Gedalis store lay hidden among the tightly shut market stalls. Dickens, where was your shadow that evening?^ In this old junk store you would have found gilded slippers and ships ropes, an antique compass and a stuffed eagle, a Winchester hunting rifle with the date “1810” engraved on it, and a broken stewpot.

Old Gedali is circling around his treasures in the rosy emptiness of the evening, a small shopkeeper with smoky spectacles and a green coat that reaches all the way to the ground. He rubs his small white hands, tugs at his gray beard, lowers his head, and listens to invisible voices that come wafting to him.

This store is like the box of an intent and inquisitive little boy who will one day become a professor of botany. This store has everything from buttons to dead butterflies, and its little owner is called Gedali. Everyone has left the bazaar, but Gedali has remained. He roams through his labyrinth of globes, skulls, and dead flowers, waving his cockerel-feather duster, swishing away the dust from the dead flowers.

We sit down on some empty beer barrels. Gedali winds and unwinds his narrow beard. His top hat rocks above us like a little black tower. Warm air flows past us. The sky changes color—tender blood pouring from an overturned bottle—and a gentle aroma of decay envelops me.

“So lets say we say yes’ to the Revolution. But does that mean that were supposed to say no’ to the Sabbath?” Gedali begins, enmeshing me in the silken cords of his smoky eyes. “Yes to the Revolution! Yes! But the Revolution keeps hiding from Gedali and sending gunfire ahead of itself.”

“The sun cannot enter eyes that are squeezed shut,” I say to the old man, “but we shall rip open those closed eyes!”

“The Pole has closed my eyes,” the old man whispers almost inaudibly. “The Pole, that evil dog! He grabs the Jew and rips out his beard, oy, the hound! But now they are beating him, the evil dog! This is marvelous, this is the Revolution! But then the same man who beat the Pole says to me, ‘Gedali, we are requisitioning your gramophone!’ ‘But gentlemen/1 tell the Revolution, ‘I love music!’ And what does the Revolution answer me? ‘You don’t know what you love, Gedali! I am going to shoot you, and then you’ll know, and I cannot not shoot, because I am the Revolution!’ ”

“The Revolution cannot not shoot, Gedali,” I tell the old man, “because it is the Revolution.”

“But my dear Panl The Pole did shoot, because he is the counterrevolution. And you shoot because you are the Revolution. But Revolution is happiness. And happiness does not like orphans in its house. A good man does good deeds. The Revolution is the good deed done by good men. But good men do not kill. Hence the Revolution is done by bad men. But the Poles are also bad men. Who is going to tell Gedali which is the Revolution and which the counterrevolution? I have studied the Talmud. I love the commentaries of Rashi and the books of Maimonides. And there are also other people in Zhitomir who understand. And so all of us learned men fall to the floor and shout with a single voice, ‘Woe unto us, where is the sweet Revolution?’ ” The old man fell silent. And we saw the first star breaking through and meandering along the Milky Way.

“The Sabbath is beginning,” Gedali pronounced solemnly. “Jews must go to the synagogue.”

“Pan Comrade,” he said, getting up, his top hat swaying on his head like a little black tower. “Bring a few good men to Zhitomir. Oy, they are lacking in our town, oy, how they are lacking! Bring good men and we shall give them all our gramophones. We are not simpletons. The International,* [
The Third Communist International, 1919-1943, an organization founded in Moscow by the delegates of twelve countries to promote Communism worldwide
.] we know what the International is. And I want the International of good people, I want every soul to be accounted for and given first-class rations. Here, soul, eat, go ahead, go and find happiness in your life. The International, Pan Comrade, you have no idea how to swallow it!”

“With gunpowder,” I tell the old man, “and seasoned with the best blood.”

And then from the blue darkness young Sabbath climbed onto her throne.

“Gedali,” I say to him, “today is Friday, and night has already fallen. Where can I find some Jewish biscuits, a Jewish glass of tea, and a piece of that retired God in the glass of tea?”

“You cant,” Gedali answers, hanging a lock on his box, “you cant find any.Theres a tavern next door, and good people used to run it, but people dont eat there anymore, they weep.”

He fastened the three bone buttons of his green coat. He dusted himself with the cockerel feathers, sprinkled a little water on the soft palms of his hands, and walked off, tiny, lonely, dreamy, with his black top hat, and a large prayer book under his arm.

The Sabbath begins. Gedali, the founder of an unattainable International, went to the synagogue to pray.

MY FIRST GOOSE

Oavitsky, the commander of the Sixth Division, rose when he saw me, and I was taken aback by the beauty of his gigantic body. He rose—his breeches purple, his crimson cap cocked to the side, his medals pinned to his chest—splitting the hut in two like a banner split-ting the sky. He smelled of perfume and the nauseating coolness of soap. His long legs looked like two girls wedged to their shoulders in riding boots.

Other books

Token of Darkness by Amelia Atwater-Rhodes
Crossroads of Twilight by Jordan, Robert
Learning to Swim by Sara J Henry
Attack the Geek by Michael R. Underwood
Conrad's Fate by Diana Wynne Jones
Huntsman's Prey by Marie Hall
Cuatro días de Enero by Jordi Sierra i Fabra
Heading Inland by Nicola Barker