Read Taras Bulba and Other Tales Online
Authors: Vasilievich G Nikolai Vasilievich Gogol
Tags: #Russia -- Fiction, #Short Stories, #Short Stories (Single Author), #Fiction
“No, I won't be the raven any more,” she said, quite exhausted. “I do not like to rob the poor mother-hen of her chickens.”
“You are not a witch,” thought Levko.
The girls again gathered together in order to cast lots who should be the raven.
“I will be the raven!” called one from the midst.
Levko watched her closely. Boldly and rapidly she ran after the dancers, and made every effort to catch her prey. Levko began to notice that her body was not transparent like the others; there was something black in the midst of it. Suddenly there was a cry; the “raven” had rushed on a girl, embraced her, and it seemed to Levko as though she had stretched out
claws, and as though her face shone with malicious joy.
“Witch!” he cried out, pointing at her suddenly with his finger, and turning towards the house.
The girl at the window laughed, and the other girls dragged the “raven” screaming along with them.
“How shall I reward you, Cossack?” said the maiden. “I know you do not need gold; you love Hanna, but her harsh father will not allow you to marry. But give him this note, and he will cease to hinder it.”
She stretched out her white hand, and her face shone wonderfully. With strange shudders and a beating heart, he grasped the paper and—awoke.
“Have I then been really asleep?” Levko asked himself as he stood up. “Everything seemed so real, as though I were awake. Wonderful! Wonderful!” he repeated, looking round him. The position of the moon vertical overhead showed that it was midnight; a waft of coolness came from the pool. The ruined house
with the closed shutters stood there with a melancholy aspect; the moss and weeds which grew thickly upon it showed that it had not been entered by any human foot for a long time. Then he suddenly opened his hand, which had been convulsively clenched during his sleep, and cried aloud with astonishment when he saw the note in it. “Ah! if I could only read,” he thought, turning it this way and that. At that moment he heard a noise behind him.
“Fear nothing! Lay hold of him! What are you afraid of? There are ten of us. I wager that he is a man, and not the devil.”
It was the headman encouraging his companions.
Levko felt himself seized by several arms, many of which were trembling with fear.
“Throw off your mask, friend! Cease trying to fool us,” said the headman, taking him by the collar. But he started back when he saw him closely. “Levko! My son!” he exclaimed, letting his arms sink. “It is you, miserable boy! I thought some rascal, or disguised devil, was playing these tricks; but now it seems you have cooked this mess for your own father—placed yourself at the head of a band of robbers, and composed songs to ridicule him. Eh, Levko! What is the meaning of that? It seems your back is itching. Tie him fast!”
“Stop, father! I have been ordered to give you this note,” said Levko.
“Let me see it then! But bind him all the same.”
“Wait, headman,” said the notary, unfolding the note; “it is the Commissary's handwriting!”
“The Commissary's?”
“The Commissary's?” echoed the village councillors mechanically.
“The Commissary's? Wonderful! Still more incomprehensible!” thought Levko.
“Read! Read!” said the headman. “What does the Commissary write?”
“Let us hear!” exclaimed the distiller, holding his pipe between his teeth, and lighting it.
The notary cleared his throat and began to read.
“‘Order to the headman,
Javtuk Makohonenko
.“‘It has been brought to our knowledge that you, old id
——
’”
“Stop! Stop! That is unnecessary!” exclaimed the headman. “Even if I have not heard it, I know that that is not the chief matter. Read further!”
“‘Consequently I order you at once to marry
your son, Levko Makohonenko, to the Cossack's daughter, Hanna Petritchenka, to repair the bridges on the post-road, and to give no horses belonging to the lords of the manor to the county-court magistrates without my knowledge. If on my arrival I do not find these orders carried out, I shall hold you singly responsible.“‘Lieut.
Kosma Derkatch-Drischpanowski
,“‘
Commissary
.’”
“There we have it!” exclaimed the headman, with his mouth open. “Have you heard it? The headman is made responsible for everything, and therefore everyone has to obey him without contradiction! Otherwise, I beg to resign my office. And you,” he continued, turning to Levko, “I will have married, as the Commissary directs, though it seems to me strange how he knows of the affair; but you will get a taste of my knout first—the one, you know, which hangs on the wall at my bed-head. But how did you get hold of the note?”
Levko, in spite of the astonishment which the unexpected turn of affairs caused him, had had the foresight to prepare an answer, and to conceal the way in which the note had come into his possession. “I was in the town last night,” he said, “and met the Commissary just as he was alighting from his droshky. When he heard from which village I was he gave me the
note and bid me tell you by word of mouth, father, that he would dine with us on his way back.”
“Did he say that?”
“Yes.”
“Have you heard it?” said the headman, with a solemn air turning to his companions. “The Commissary himself, in his own person, comes to us, that is to me, to dine.” The headman lifted a finger and bent his head as though he were listening to something. “The Commissary, do you hear, the Commissary is coming to dine with me! What do you think, Mr Notary? And what do you think, friend? That is not a little honour, is it?”
“As far as I can recollect,” the notary broke in, “no Commissary has ever dined with a headman.”
“All headmen are not alike,” he answered with a self-satisfied air. Then he uttered a hoarse laugh and said, “What do you think, Mr Notary? Isn't it right to order that in honour of the distinguished guest, a fowl, linen, and other things should be offered by every cottage?”
“Yes, they should.”
“And when is the wedding to be, father?” asked Levko.
“Wedding! I should like to celebrate your wedding in my way! Well, in honour of the
distinguished guest, to-morrow the pope
(1)
will marry you. Let the Commissary see that you are punctual. Now, children, we will go to bed. Go to your houses. The present occasion reminds me of the time when I
——
” At these words the headman assumed his customary solemn air.
“Now the headman will relate how he accompanied the Czarina!” said Levko to himself, and hastened quickly, and full of joy, to the cherry-tree-shaded house, which we know. “May God bless you, beloved, and the holy angels smile on you. To no one will I relate the wonders of this night except to you, Hanna; you alone will believe it, and pray with me for the repose of the souls of the poor drowned maidens.”
He approached the house; the window was open; the moonbeams fell on Hanna, who was sleeping by it. Her head was supported on her arm; her cheeks glowed; her lips moved, gently murmuring his name.
“Sleep sweetly, my darling. Dream of everything that is good, and yet the awaking will surpass all.” He made the sign of the cross over her, closed the window, and gently withdrew.
In a few moments the whole village was buried in slumber. Only the moon hung as brilliant and wonderful as before in the immensity of
the Ukraine sky. The divine night continued her reign in solemn stillness, while the earth lay bathed in silvery radiance. The universal silence was only broken here and there by the bark of a dog; only the drunken Kalenik still wandered about the empty streets seeking for his house.
I(The “Viy” is a monstrous creation of popular fancy. It is the name which the inhabitants of Little Russia give to the king of the gnomes, whose eyelashes reach to the ground. The following story is a specimen of such folk-lore. I have made no alterations, but reproduce it in the same simple form in which I heard it.—
Author's Note.
)
As
soon as the clear seminary bell began sounding in Kieff in the morning, the pupils would come flocking from all parts of the town. The students of grammar, rhetoric, philosophy, and theology hastened with their books under their arms over the streets.
The “grammarians” were still mere boys. On the way they pushed against each other and quarrelled with shrill voices. Nearly all of them wore torn or dirty clothes, and their pockets were always crammed with all kinds of things—push-bones, pipes made out of pens, remains of confectionery, and sometimes even young sparrows. The latter would sometimes begin to chirp in the midst of deep silence in the school, and bring
down on their possessors severe canings and thrashings.
The “rhetoricians” walked in a more orderly way. Their clothes were generally untorn, but on the other hand their faces were often strangely decorated; one had a black eye, and the lips of another resembled a single blister, etc. These spoke to each other in tenor voices.
The “philosophers” talked in a tone an octave lower; in their pockets they only had fragments of tobacco, never whole cakes of it; for what they could get hold of, they used at once. They smelt so strongly of tobacco and brandy, that a workman passing by them would often remain standing and sniffing with his nose in the air, like a hound.
About this time of day the market-place was generally full of bustle, and the market women, selling rolls, cakes, and honey-tarts, plucked the sleeves of those who wore coats of fine cloth or cotton.
“Young sir! Young sir! Here! Here!” they cried from all sides. “Rolls and cakes and tasty tarts, very delicious! I have baked them myself!”
Another drew something long and crooked out of her basket and cried, “Here is a sausage, young sir! Buy a sausage!”
“Don't buy anything from her!” cried a
rival. “See how greasy she is, and what a dirty nose and hands she has!”
But the market women carefully avoided appealing to the philosophers and theologians, for these only took handfuls of eatables merely to taste them.
Arrived at the seminary, the whole crowd of students dispersed into the low, large class-rooms with small windows, broad doors, and blackened benches. Suddenly they were filled with a many-toned murmur. The teachers heard the pupils' lessons repeated, some in shrill and others in deep voices which sounded like a distant booming. While the lessons were being said, the teachers kept a sharp eye open to see whether pieces of cake or other dainties were protruding from their pupils' pockets; if so, they were promptly confiscated.
When this learned crowd arrived somewhat earlier than usual, or when it was known that the teachers would come somewhat late, a battle would ensue, as though planned by general agreement. In this battle all had to take part, even the monitors who were appointed to look after the order and morality of the whole school. Two theologians generally arranged the conditions of the battle: whether each class should split into two sides, or whether all the pupils should divide themselves into two halves.
In each case the grammarians began the battle,
and after the rhetoricians had joined in, the former retired and stood on the benches, in order to watch the fortunes of the fray. Then came the philosophers with long black moustaches, and finally the thick-necked theologians. The battle generally ended in a victory for the latter, and the philosophers retired to the different class-rooms rubbing their aching limbs, and throwing themselves on the benches to take breath.
When the teacher, who in his own time had taken part in such contests, entered the class-room he saw by the heated faces of his pupils that the battle had been very severe, and while he caned the hands of the rhetoricians, in another room another teacher did the same for the philosophers.
On Sundays and Festival Days the seminarists took puppet-theatres to the citizens' houses. Sometimes they acted a comedy, and in that case it was always a theologian who took the part of the hero or heroine—Potiphar or Herodias, etc. As a reward for their exertions, they received a piece of linen, a sack of maize, half a roast goose, or something similar. All the students, lay and clerical, were very poorly provided with means for procuring themselves necessary subsistence, but at the same time very fond of eating; so that, however much food was given to them, they were never satisfied, and the
gifts bestowed by rich landowners were never adequate for their needs.
Therefore the Commissariat Committee, consisting of philosophers and theologians, sometimes dispatched the grammarians and rhetoricians under the leadership of a philosopher—themselves sometimes joining in the expedition—with sacks on their shoulders, into the town, in order to levy a contribution on the fleshpots of the citizens, and then there was a feast in the seminary.
The most important event in the seminary year was the arrival of the holidays; these began in July, and then generally all the students went home. At that time all the roads were thronged with grammarians, rhetoricians, philosophers, and theologians. He who had no home of his own, would take up his quarters with some fellow-student's family; the philosophers and theologians looked out for tutors' posts, taught the children of rich farmers, and received for doing so a pair of new boots and sometimes also a new coat.
A whole troop of them would go off in close ranks like a regiment; they cooked their porridge in common, and encamped under the open sky. Each had a bag with him containing a shirt and a pair of socks. The theologians were especially economical; in order not to wear out their boots too quickly, they took them off and carried them
on a stick over their shoulders, especially when the road was very muddy. Then they tucked up their breeches over their knees and waded bravely through the pools and puddles. Whenever they spied a village near the highway, they at once left it, approached the house which seemed the most considerable, and began with loud voices to sing a psalm. The master of the house, an old Cossack engaged in agriculture, would listen for a long time with his head propped in his hands, then with tears on his cheeks say to his wife, “What the students are singing sounds very devout; bring out some lard and anything else of the kind we have in the house.”