Read Super Sad True Love Story Online
Authors: Gary Shteyngart
He held up the pendant of my new äppärät. “How much?” he said, turning the thing over, varicolored data pouring over his hairy fingers. When I explained that the device was gratis, he made a happy snort and said in pure English: “Learn new technology for free is good.”
“How’s your Credit?” I asked him.
“Eh.” He waved the thought away. “I never go near those Poles, so who cares?”
The floor beneath my feet was clean, immigrant clean, clean enough so that you understood that somebody had done their best. My father had two old-fashioned
televizor
screens stapled to the walls above my mother’s fanatically waxed mantelpiece. One was set to a FoxLiberty-Prime stream, which was showing the growing tent city in Central Park, now spreading from the backyard of the Metropolitan Museum, over hill and dale, all the way down to the Sheep Meadow (
“Obeyziani”
[“Monkeys”], my father said of the displaced and homeless protesters). On the other screen, FoxLiberty-Ultra was viciously broadcasting the arrival of the Chinese Central Banker at Andrews Air Force Base, our nation lying prostrate before him, our president and his pretty wife trying not to shiver as a bleak Maryland downpour scoured the heat-cracked tarmac.
When I asked my father how he was feeling, he pointed at his heartburn and sighed. Then he began to talk about the news on “the Fox.” Sometimes when he spoke I surmised that, at least in his own mind, he had already ceased to exist, that he thought of himself as just an empty spot cruising through a ridiculous world. Speaking in the complicated Russian sentences that English had denied him, he praised Defense Secretary Rubenstein, talked about all that he and the Bipartisan Party had done for our country, and how, with Rubenstein’s blessing, SecurityState Israel should now use the nuclear
option against the Arabs and the Persians, “in particular against Damascus, which, if winds are properly positioned,
s bozhei pomochu
[‘with the help of God’], will carry poison clouds and fallouts in direction of Teheran and Baghdad,” as opposed to Jerusalem and Tel Aviv.
“You know I saw Nettie Fine in Rome,” I told him. “At the embassy.”
“And how is our American mama? Does she still think we are ‘cruel’?” He laughed, somewhat cruelly.
“She thinks the people in the parks are going to rise up. The ex–National Guardsmen. There’s going to be a revolution against the Bipartisans.”
“Chush kakaia!”
(“What nonsense!”) my father shouted. But then he thought about it for a few moments and spread his arms. “What can be done about someone like her?” he finally said.
“Liberalka.”
I felt my father’s breath against my cheek for twenty minutes as he talked about his complex political life, then excused myself, unwound from his humid embrace, and went to the upstairs bathroom, as my mother shouted to me from the kitchen: “Lenny, don’t take your shoes off in upstairs bathroom. Papa has
gribok
” (“athlete’s foot”).
In the contaminated bathroom, I admired the strange blob of plastic with wooden spokes that kept my mother’s serious mop-collection in ready-to-access mode. Although my parents never had a good word to say about HolyPetroRussia, the hallways were hung with framed sepia-toned postcards of Red Square and the Kremlin; the snow-dusted equestrian statue of Prince Yuri Dolgorukiy, founder of Moscow (I had learned just a bit of Russian history at my father’s knee); and the gothic Stalin-era skyscraper of prestigious Moscow State University, which neither of my parents had attended, because, to hear them tell it, Jews were not allowed in back then. As for me, I have never been to Russia. I have not had the chance to learn to love it and hate it the way my parents have. I have my own dying empire to contend with, and I do not wish for any other.
My bedroom was nearly empty; all the traces of my habitation, the posters and little bits of crap from my travels, my mother had stowed away in carefully labeled boxes in the closets. I reveled in the smallness, the coziness of an upstairs bedroom in a traditional American Cape Cod house, the half-floor that forces you to duck, to feel small and naïve again, ready for anything, dying for love, your body a chimney filled with odd, black smoke. These square, squat, awkward rooms are like a fifty-square-foot paean to teenage-hood, to ripeness, to the first and last taste of youth. I cannot begin to tell you how much the purchase of this house, of each tiny bedroom, had meant to my family and to me. I still remember the signing at the real-estate lawyer’s office, the three of us beaming at one another, mentally forgiving one another a decade and a half worth of sins, the youthful beatings administered by my father, my mother’s anxieties and manias, my own teenage sullenness, because the janitor and his wife had done something right at last! And it would all be okay now. There was no turning back from this, from the glorious fortune we had been granted in the middle of Long Island, from the carefully clipped bushes by the mailbox (our bushes,
ABRAMOV
bushes) to the oft-mentioned Californian possibility of an aboveground swimming pool in the back, a possibility that never came true, because of our poor finances, but which could never be decisively put to bed either. And this, my room, whose privacy my parents had never respected, but where I would still find a summer’s hot sanctuary on my glorified army cot, my little teenaged arms doing the only nonmasturbatory thing they were capable of, hoisting aloft a big red volume of Conrad, my soft lips moving along with the dense words, the warped wood-paneled walls absorbing the occasional clicks of my tongue.
Out in the hallway, I caught sight of another framed memento. An essay my father had written in English for the newsletter of the Long Island scientific laboratory where he worked (it had made it onto the paper’s front page, to our family’s pride), and which I, as an undergraduate NYU English major, had helped to proofread and refine.
THE JOYS OF PLAYING BASKETBALL
By B
ORIS
A
BRAMOV
Sometimes life is difficult and one wishes to relieve oneself of the pressures and the worries of life. Some people see a shrink, others jump in a cold lake or travel around the world. But I find nothing more joyful than playing basketball. At the Laboratory we have many men (and women!) who like to play basketball. They come from all over the world, from Europe, Latin America, and everywhere else. I cannot say I am the best player, I am not so young anymore, my knees hurt, and I am also pretty short and this is a handicap. But I take the game very seriously and when a big problem comes up in my life and I feel like I do not want to live, I sometimes like to picture myself on the court, trying to throw a ball from a great distance into the hoop or maneuvering against an agile opponent. I try to play in a smart way. As a result, I find that I am often victorious even against a much taller or faster player, from Africa or Brazil, let’s say. But win or lose, what’s important is the spirit of this beautiful game. So if you have time on Tuesday or Thursday at lunchtime (12:30), please join me and your colleagues for a good, healthy time in the physical education center. You’ll feel better about yourself and the worries of life will “melt away”!
Boris Abramov is a custodian in the Buildings and Grounds division
.
I remember trying to get my father to take out the part about being “pretty short,” and the bit about the pained knees, but he said he wanted to be honest. I told him in America people liked to ignore their weak points and to stress their incredible accomplishments. Now that I think about it, I felt guilty about being born in Queens and having lots of nutritious food on my plate, food that allowed me to grow to a semi-normal height of five feet and nine inches, whereas my father had barely scraped the five-and-a-half-foot mark. It was he, the athlete, not I, the soft and stationary one, who needed those extra inches to sail the basketball past some Brazilian pituitary giant.
The familiar cry of my mother resounded downstairs:
“Lyonya, gotovo!”
(“Lenny, dinner is ready!”)
Down in the dining room, with the shiny Romanian furniture the Abramovs had imported from their Moscow apartment (the totality of it could be squeezed into one small American room), the table was laid out in the hospitable Russian manner, with everything from four different kinds of piquant salami to a plate of chewy tongue to every little fish that ever inhabited the Baltic Sea, not to mention the sacred dash of black caviar. Eunice sat, Queen Esther–like in her Orthodox getup, at the ceremonial end of the table, upon a fluffed-up Passover pillow, frowning at the attention, unsure how to deal with the strange currents of love and its opposite that circulated in the fish-smelling air. My parents sat down, and my father proposed a seasonal toast in English: “To the Creator, who created America, the land of free, and who give us Rubenstein, who kill Arab, and to love which is blooming in such times between my son and Yooo-neee-kay, who [big wink to Eunice] will be victorious, like Sparta over Athens, and to the summer, which is most conducive season to love, although some may say spring.…”
While he went on in his booming voice, a vodka shot glass of some weird garage-sale provenance shaking in his troubled hand, my mother, bored, leaned over to me and said: “
Kstati, u tvoei Eunice ochen’ krasivye zuby. Mozhet byt’ ty zhenishsya?
” (“By the way, your Eunice has very pretty teeth. Maybe you will marry?”)
I could see Eunice’s mind absorbing the basics of my father’s speech (Arabs—bad; Jews—good; Chinese Central Banker—possibly okay; America—always number one in his heart), while gauging the intent on my mother’s face as she spoke to me in Russian. Eunice’s mind moved so quickly through feelings and ideas, but the fear on her face reflected a life rushing by faster than she could make sense of it.
The toast put to rest, unraveled in some happy political mumbling, we shoveled in the food without reservation, all of us from
countries historically strangled by starvation, none of us strangers to salt and brine. “Eunice,” my mother said, “perhaps you can answer for me this. Who is Lenny by profession? I never can figure out. He went to NYU business school. So he is … businessman?”
“Mama,” I said, letting out some air, “please.”
“I am talking to Eunice,” my mother said. “Girl talk.”
I had never seen Eunice’s face so serious, even as the tail end of a Baltic sardine disappeared between her glossy lips. I wondered what she might say. “Lenny does very important work,” she told my mother. “It’s, I think, like, medicine. He helps people live forever.”
My father’s fist slammed the dining table, not hard enough to break the Romanian contraption, but enough to make me draw into myself, enough to make me worry that he might hurt me. “Impossible!” my father cried. “It break every law of physics and biology, for one. For two, immoral, against God. Tphoo! I would not want such thing.”
“Work is work,” my mother said. “If stupid rich American want to live forever and Lenny make money, why you care?” She waved her hand at my father. “Stupid,” she said.
“Yes, but how Lenny knows about medicine?” My father lit up, brandishing a fork capped by a marinated mushroom. “He never study in high school. What is his weighted average? Eighty-six point eight nine four.”
“NYU Stern Business School rated number eleven for marketing, which was Lenny specialization,” my mother reminded him, and I warmed to her defense of me. They took turns attacking and defending me, as if each wanted to siphon off only so much of my love, while the other could stab at the crusted-over wounds. My mother turned to Eunice. “So Lenny tell us you speak perfect Italian,” she said.
Eunice blushed some more. “No,” she said, lowering her eyes and cupping her knees. “I’m forgetting everything. The irregular verbs.”
“Lenny spend one year in Italy,” my father said. “We come to visit him.
Nothing!
Bleh-bleh-bleh. Bleh-bleh-bleh.” He moved his
body as if to imitate my walking through the Roman streets while trying to talk to the natives.
“You are liar, Boris,” my mother said casually. “He bought us beautiful tomato in market Piazza Vittorio. He brought down price. Three euro.”
“But tomato is so simple!” my father said. “In Russian
pomidor
, in Italian
pomodoro
. Even I know such thing! If he maybe negotiate for us cucumber or squash …”
“Zatknis’ uzhe, Borya”
(“Shut up already, Boris”), my mother said. She readjusted her summer blouse and bored her eyes into mine. “Lenny, neighbor Mr. Vida show us you appear on stream ‘101 People We Need to Feel Sorry For.’ Why do you do it? This dick-sucking boy, he makes fun of you. He says you are fat and stupid and old. You don’t eat good food and you do not have profession and your Fuckability rankings are very low. Also he says
tebya ponizili
[‘you have been demoted’] at the company. Papa and I are very sad about this.”
My father looked away in some shame, while I curled and uncurled my toes beneath the table. So this was at the heart of their anger with me. I had told them
so many times
not to look at any streams or data about me. I was a private person with my own little world. I lived in a Naturally Occurring Retirement Community. I had just learned to FAC. Why couldn’t they find a better use for their retirement years than this painful scrutiny of their only child? Why did they stalk me with their tomatoes and high-school averages and “Who are you by profession?” logic?
And then I heard Eunice speak, her straightforward American English ringing against the smallness of our house. “I told him not to appear in it too,” she said. “And he won’t anymore. You won’t, right, Lenny? You’re so good and smart, why do you need to do it?”
“
Exactly
,” my mother said. “Exactly, Eunice.”
I did not tell them that I had regained my desk. I did not say anything. I leaned back and watched the two women in my life look across a glossy Romanian table groaning beneath a plastic cover and twenty gallons of mayonnaise and canned fish. They were eyeing
each other with a placid understanding. Sometimes mothers and girlfriends compete against one another, but that has never been my experience. It is quite easy for two smart women, no matter what the gap in their ages and backgrounds, to come to a complete agreement about me.
This child
, they seemed to be saying …