Operation Shylock: A Confession (16 page)

BOOK: Operation Shylock: A Confession
9Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Moishe Pipik.

But of course! The anguish I could have saved myself if only I’d known. Moishe Pipik—a name I had learned to enjoy long before I had ever read of Dr. Jekyll and Mr. Hyde or Golyadkin the First and Golyadkin the Second, a name that more than likely had not been
uttered in my presence since I was still a child small enough to be engrossed by the household drama of all our striving relatives, their tribulations, promotions, illnesses, arguments, etc., back when one or another of us pint-sized boys, having said or done something thought to be definingly expressive of an impish inner self, would hear the loving aunt or the mocking uncle announce, “Is this a Moishe Pipik!” Always a light little moment, that—laughter, smiles, commentary, clarification, and the spoiled spotlit one, in the center suddenly of the family stage, atingle with prideful embarrassment, delighted by the superstar billing but abashed a little by the role that did not seem quite to accord with a boychild’s own self-imaginings. Moishe Pipik! The derogatory, joking nonsense name that translates literally to Moses Bellybutton and that probably connoted something slightly different to every Jewish family on our block—the little guy who wants to be a big shot, the kid who pisses in his pants, the someone who is a bit ridiculous, a bit funny, a bit childish, the comical shadow alongside whom we had all grown up, that little folkloric fall guy whose surname designated the
thing
that for most children was neither here nor there, neither a part nor an orifice, somehow a concavity and a convexity both, something neither upper nor lower, neither lewd nor entirely respectable either, a short enough distance from the genitals to make it suspiciously intriguing and yet, despite this teasing proximity, this conspicuously puzzling centrality, as meaningless as it was without function—the sole archaeological evidence of the fairy tale of one’s origins, the lasting imprint of the fetus who was somehow oneself without actually being anyone at all, just about the silliest, blankest, stupidest watermark that could have been devised for a species with a brain like ours. It might as well have been the omphalos at Delphi given the enigma the pipik presented. Exactly what was your pipik trying to tell you? Nobody could ever really figure it out. You were left with only the word, the delightful playword itself, the sonic prankishness of the two syllabic pops and the closing click encasing those peepingly meekish, unobtrusively shlemielish twin vowels. And all the more rapturously ridiculous for being yoked to Moishe, to Moses, which signaled, even to small and
ignorant boys overshadowed by their big wage-earning, wisecracking elders, that in the folk language of our immigrant grandparents and their inconceivable forebears there was a strong predisposition to think of even the supermen of our tribe as all kind of imminently pathetic. The goyim had Paul Bunyan and we had Moishe Pipik.

I was laughing my head off in the Jerusalem streets, laughing once again without restraint, hilariously laughing all by myself at the simple obviousness of the discovery that had turned a burden into a joke—“Is this a Moishe Pipik!” I thought, and felt all at once the return of my force, of the obstinacy and mastery whose strong resurgence I had been waiting and waiting on for so many months now, of the effectiveness that was mine back before I was ever on Halcion, of the gusto that was mine before I’d ever been poleaxed by any calamity at all, back before I had ever heard of contradiction or rejection or remorse. I felt what I’d felt way, way back, when, because of the lucky accident of a happy childhood, I didn’t know I could be overcome by anything—all the endowment that was originally mine before I was ever impeded by guilt, a full human being strong in the magic. Sustaining that state of mind is another matter entirely, but it sure is wonderful while it lasts. Moishe Pipik! Perfect!

When I reached the central market it was still crowded with shoppers and, for a few minutes, I stopped to stroll through the produce-piled aisles, captivated by that stir of agitated, workaday busyness that makes open-air markets, wherever they are, so enjoyable to wander around in, particularly when you’re clearing your head of a fog. Neither the stallkeepers shouting in Hebrew the price of their bargains while nimbly bagging what had just been sold nor the shoppers, speeding through the maze of stalls with the concentrated alacrity of people intent on getting the most for the least in the shortest possible amount of time, appeared to be in any way worried about being blown sky-high, and yet every few months or so, in this very market, an explosive device, hidden by the PLO in a refuse pile or a produce crate, was found by the bomb squad and defused or, if it wasn’t, went off, maiming and killing whoever was nearby. What with violence between armed Israeli soldiers and angry Arab mobs flaring up all
over the Occupied Territories and tear-gas canisters being lobbed back and forth only a couple of miles away in the Old City, it would have seemed only human had shoppers begun to shy away from risking life and limb in a target known to be a terrorist favorite. Yet the animation looked to me as intense as ever, the same old commotion of buying and selling testifying to just how palpably bad life has to become for people to ignore something as fundamental as getting supper on the table. Nothing could appear to be
more
human than refusing to believe extinction possible so long as you were encircled by luscious eggplants and ripe tomatoes and meat so fresh and pink that it looked good enough to wolf down raw. Probably the first thing they teach at terrorist school is that human beings are never less heedful of their safety than when they are out gathering food. The next best place to plant a bomb is a brothel.

At the end of a row of butcher stalls I saw a woman on her knees beside one of the metal trash cans where the butchers threw their leavings, a large, round-faced woman, about forty or so, wearing glasses and dressed in clothes that hardly looked like a beggar’s. The tidy ordinariness of her attire was what had drawn my attention to her, kneeling there on the sticky cobblestones—wet with smelly leakage from the stalls, runny by mid-afternoon with a thin mash of garbagey muck—and fishing through the slops with one hand while holding a perfectly respectable handbag in the other. When she realized that I was watching her, she looked up and, without a trace of embarrassment—and speaking not in Hebrew but in accented English—explained, “Not for me.” She then resumed her search with a fervor so disturbing to me, with gestures so convulsive and a gaze so fixed, that I was unable to walk off.

“For whom then?” I asked.

“For my friend,” she said, foraging deep down into the bucket as she spoke. “She has six children. She said to me, ‘If you see anything …’”

“For soup?” I asked.

‘Yes. She puts something in with it—makes soup.”

Here, I thought to say to her, here is a check for a million dollars.
Feed your friend and her children with this. Endorse it, I thought, and give it to her. Whether she’s crazy or sane, whether there is or is not a friend, all of that is immaterial. She is in need, here is a check—give it to her and go. I am not responsible for this check!

“Philip! Philip Roth!”

My first impulse was not to turn around and acknowledge whoever thought he had recognized me but to rush away and get lost in the crowd—not again, I thought, not
another
million. But before I could move, the stranger was already there beside me, smiling broadly and reaching out for my hand, a smallish, boxy, middle-aged man, dark-complexioned, with a sizable dark mustache and a heavily creased face and an arresting shock of snowy white hair.

“Philip,” he said warmly even though I withheld my hand and cautiously backed off—“Philip!” He laughed. “You don’t even know me. I’m so fat and old and lined with my worries, you don’t even remember me! You’ve grown only a forehead—I’ve grown this ridiculous hair! It’s Zee, Philip. It’s George.”

“Zee!”

I threw my arms around him while the woman at the garbage pail, transfixed all at once by the two of us embracing, uttered something aloud, angrily said something in what was no longer English, and abruptly darted away without having scavenged anything for her friend—and without the million dollars either. Then, from some fifty feet away, she turned back and, pointing now from a safe distance, began to shout in a voice so loud that everywhere people looked to see what the problem was. Zee too looked—and listened. And laughed, though without much amusement, when he found out that the problem was him. “Another expert,” he explained, “on the mentality of the Arab. Their experts on our mentality are everywhere, in the university, in the military, on the street corner, in the market—”

“Zee” was for Ziad, George Ziad,° whom I hadn’t seen in more than thirty years, since the mid-fifties, when we’d lived for a year down the corridor from each other in a residence hall for divinity students at the University of Chicago, where I was getting my M.A. in English and George was a graduate student in the program called Religion
and Art. Most of the twenty or so rooms in the Disciples Divinity House, a smallish neo-Gothic building diagonally across from the main university campus, were rented by students affiliated with the Disciples of Christ Church, but since there weren’t always enough of them to fill the place, outsiders like the two of us were allowed to rent there as well. The rooms on our floor were bright with sunlight and inexpensive, and, despite the usual prohibitions that obtained everywhere in university living quarters back then, it wasn’t impossible, if you had the courage for it, to slip a girl through your door late in the evening. Zee had had the courage and the strong need for it too. In his early twenties, he had been a very lithe, dapperly dressed young man, small but romantically handsome, and his credentials—a Harvard-educated Egyptian enrolled at Chicago to study Dostoyevsky and Kierkegaard—made him irresistible to all those Chicago coeds avid for cross-cultural adventure.

“I live here,” George answered when I asked what he was doing in Israel. “In the Occupied Territories. I live in Ramallah.”

“And not in Cairo.”

“I don’t come from Cairo.”

“You don’t? But didn’t you?”

“We fled to Cairo. We came from here. I was born here. The house I grew up in is still exactly where it was. I was more stupid than usual today. I came to look at it. Then, still more stupidly, I came here—to observe the oppressor in his natural habitat.”

“I didn’t know any of this, did I? That you came from Jerusalem?”

“It was not something I talked about in 1955.1 wanted to forget all that. My father couldn’t forget, and so I would. Weeping and ranting all day long about everything he had lost to the Jews: his house, his practice, his patients, his books, his art, his garden, his almond trees—every day he screamed, he wept, he ranted, and I was a wonderful son, Philip. I couldn’t forgive him his despair for the almond trees. The trees particularly enraged me. When he had the stroke and died, I was relieved. I was in Chicago and I thought, ‘Now I won’t have to hear about the almond trees for the rest of my life. Now I can be who I am.’ And now the trees and the house and the garden are all I can
think about. My father and his ranting are all I can think about. I think about his tears every day. And that, to my surprise, is who I am.”

“What do you do here, Zee?”

Smiling at me benignly, he answered, “Hate.”

I didn’t know what to reply and so said nothing.

“She had it right, the expert on my mentality. What she said is true. I am a stone-throwing Arab consumed by hate.”

Again I offered no reply.

His next words came slowly, tinged with a tone of sweet contempt.

“What do you expect me to throw at the occupier? Roses?”

“No, no,” he finally said when I continued to remain silent, “it’s the children who do it, not the old men. Don’t worry, Philip, I don’t throw anything. The occupier has nothing to fear from a civilized fellow like me. Last month they took a hundred boys, the occupiers. Held them for eighteen days. Took them to a camp near Nablus. Boys eleven, twelve, thirteen. They came back brain-damaged. Can’t hear. Lame. Very thin. No, not for me. I prefer to be fat. What do I do? I teach at a university when it is not shut down. I write for a newspaper when it is not shut down. They damage my brain in more subtle ways. I fight the occupier with words, as though words will ever stop them from stealing our land. I oppose our masters with ideas—that is my humiliation and shame. Clever thinking is the form my capitulation takes. Endless analyses of the situation—that is the grammar of my degradation. Alas, I am not a stone-throwing Arab—I am a word-throwing Arab, soft, sentimental, and ineffective, altogether like my father. I come to Jerusalem to stand and look at the house where I was a boy. I remember my father and how his life was destroyed. I look at the house and want to kill. Then I drive back to Ramallah to cry like him over all that is lost. And you—I know why you are here. I read it in the papers and I said to my wife, ‘He hasn’t changed.’ I read aloud to my son just two nights ago your story ‘The Conversion of the Jews.’ I said, ‘He wrote this when I knew him, he wrote this at the University of Chicago, he was twenty-one years old, and he hasn’t changed at all.’ I loved
Portnoy’s Complaint
; Philip. It was great, great! I assign it to my students at the university. ‘Here is a Jew,’ I tell
them, ‘who has never been afraid to speak out about Jews. An independent Jew and he has suffered for it too:’ I try to convince them that there are Jews in the world who are not in any way like these Jews we have here. But to them the Israeli Jew is so evil they find it hard to believe. They look around and they think, What have they done? Name one single thing that Israeli society has done! And, Philip, my students are right—who
are
they? what
have
they done? The people are coarse and noisy and push you in the street. I’ve lived in Chicago, in New York, in Boston, I’ve lived in Paris, in London, and nowhere have I seen such people in the street. The
arrogance!
What have they created like you Jews out in the world? Absolutely nothing. Nothing but a state founded on force and the will to dominate. If you want to talk about culture, there is absolutely no comparison. Dismal painting and sculpture, no musical composition, and a very minor literature—that is what all their arrogance has produced. Compare this to American Jewish culture and it is pitiable, it is laughable. And yet they are not only arrogant about the Arab and
his
mentality, they are not only arrogant about the goyim and
their
mentality, they are arrogant about you and
your
mentality. These provincial nobodies look down on
you
. Can you imagine it? There is more Jewish spirit and Jewish laughter and Jewish intelligence on the Upper West Side of Manhattan than in this entire country—and as for Jewish
conscience
, as for a Jewish sense of
justice
, as for Jewish
heart
… there’s more Jewish heart at the knish counter at Zabar’s than in the whole of the Knesset! But
look
at you! You look great. Still so thin! You look like a Jewish baron, like a Rothschild from Paris.”

BOOK: Operation Shylock: A Confession
9Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

A Time for Everything by Gimpel, Ann
What a Load of Rubbish by Martin Etheridge
Guerra Mundial Z by Max Brooks
The Best Defense by Kate Wilhelm
The Florentine Deception by Carey Nachenberg
Hide and Seek by Jeff Struecker