Read House of All Nations Online

Authors: Christina Stead

House of All Nations (33 page)

BOOK: House of All Nations
5.31Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

‘That will impress everyone …'

‘No: you know the rumors about, that you represent God knows who, Alsatian high finance, Gros, Hartmann, Herrenschmidt, Mieg, and so forth?'

‘Yes. I've heard I represent everyone from Deterding to Oustric. You mean pretend three-quarters of the bank belongs to my correspondents. You can't arrange that in a night. And I'd be on the stand: I don't think I could stand the strain after all these years, frankly, Jules.'

‘Couldn't we sell the bank on its goodwill to someone in the Netherlands, or some American; on the ground that all that money was placed in by your interests?'

‘I think that kind of sucker has withered away some years since. But you might be able to sell the bank. That's an idea.'

‘Yuh, and then clear out—that saves a lot of mess.'

‘Whatever you like. We'll discuss it in the morning.'

‘Yes, you're tired. O.K., Michel. I'm not tired. I guess I'll have this figured out by the morning.'

‘If you put that energy into business, you could double your fortune, Jules, instead of behaving like a wrecker.'

Jules laughed gaily, ‘Oh, you're a puritan still, Michel. I know what I want. I don't want to join the
great families
.' The accent was a sneer. ‘High society. High banking. Grand marriages.
Tout-Paris
… Up the raiders!' He hung up.

Michel smiled to himself and went on pacing the apartment. ‘A gambler who knows when to quit, when to quit, a gambler who—break the bank! That's it! Break the bank, break the bank—that's where it came from—came from.'

He habitually repeated phrases to himself aloud while his thoughts raced on in the same strain, a way of weaving thought and word continually, his chief pleasure.

* * *

Scene Twenty-nine: Man Without Luck

L
éon's wife and daughter, beautiful, small, buxom, both unenterprising harem women, sat at tea with Méline and Léon. Everyone was in high spirits for Méline had been flattering the women and Léon was pleased with the display of wit, charm, and manners they gave. His wife, some years discontented and cranky after she had found out some of his infidelities, had now taken her parents' advice and resigned herself to it with some show of cynicism, making Léon pay tribute in the shape of bracelets, furniture, new boudoir arrangements, and trips to spas whenever she wanted them. She had also quietly taken a lover herself and conducted the affair in a decorous manner. The result of this arrangement was that though everyone was miserable, the estate remained united and intact, the family was socially acceptable, Léon had no more scruples about his lady loves, the rabbi called regularly, and Hélène, sensible and charming girl, was on the brink of an engagement to young Rhys of Rotterdam, a youth already rich in his own name and whom the romantic young Henrietta Achitophelous had let slip through her fingers.

To reward himself for this bright turn in his affairs, Léon was taking Méline to Amsterdam to look over a property that had fallen in through the bankruptcy of the leading estate lawyer. In this house he proposed to establish Mrs. Margaret Weyman, who was now beginning divorce proceedings against her husband. He had worked it out with one of his lawyers: he ‘… even went into romance on a basis of yearly returns,' he told Méline. He had a contract drawn up ready for Mrs. Weyman to sign. He and she were to share the cost of the property: for the time being as an evidence of good faith on his part, he was to advance Mrs. Weyman's share of the money, at a rate of three and one-half per cent per annum. He gave the money for the furnishing up to two thousand guilders; she was to pay the remainder. The furnishing was to be done by Mrs. Weyman. Mrs. Weyman was to repay him out of rent received from the letting of one or two apartments in the building. The other two apartments were to be used as follows: one by Mrs. Weyman to live in, one by Léon and Méline, co-lessees, as a
pied-à-terre
. This arrangement saved Léon's face and gave Méline a home in Amsterdam when he did business there. The two partners meditated warmly over this project while they pieced together small talk with Mme. and Mlle. Léon. Méline had hitherto had difficulty in eluding his wife's friends, even in Amsterdam. Léon congratulated himself: up to this epoch he had had several thousand women, but never one with the ‘class' of Margaret Weyman—brains, good looks, sex appeal, ardor, and responsive love.

‘Bertillon only sells short,' Méline was saying. ‘I couldn't place a share with him. Downstairs, that was another story. North Atlantis, Consolidated Tin, Bats, Imps, anything. Your old partner Raccamond is in a good spot there, believe me. Only I believe he's second-rate. It's a pity. If a real salesman were in a place like that—' He laughed. ‘Alphendéry said he'd do business with me, however: he can throw me all their business if he wants to. They say he's the power behind the throne. What do you think?'

‘Power behind the throne!' Léon said irascibly. ‘Who knows? I don't know, my boy. He's a nice feller. Raccamond: no. When a man loses his luck,' he continued sentimentally, ‘no use—good-by. Whatever he does is no good. Not only that, Méline, the boy has no constructive ability. Bricks without straw. All grab, for himself, for his boss, no joy in building. Grind, grasp, graft, but no imagination. I knew when he muffed the deals he did for me.'

‘Did you see Aristide?' queried Méline, disbelieving Léon. Léon avoided the question, and continued philosophically, ‘A man without luck. That boy's bad luck. No good.' He shook his great head and fleshy chin in his tight collar, loosening up, ‘A head as big as the Sorbonne, nothing in it: no
nous
.' He lifted his finger. ‘He brought bad luck to me and to Claude Brothers. He went into the bank for three months without pay, Alphendéry told me.' He shut his eyelids over the threatening globes, half opened them. ‘What's got for nothing, isn't worth having. No, sir: if I were Bertillon, I'd turn him out. I spoke to him myself yesterday. I said to him, “Aristide, you're a fool, put a price on yourself. If you don't mark yourself up, who will?” He's sentimental, got principles. Says coming straight from the Claude Brothers failure, he couldn't have got into Bertillon otherwise, they're all so superstitious. He went round the stock-exchange houses of Paris—naturally, they turned him out, laughed in his face: he had to come humbly, hat in hand, groveling, where he used to be respected before. And the customers of Claude Brothers after him, “Where's our money? You must know—we know what salary you got. Our dough went into your salary—” It wasn't easy for him, so he got sentimental, figured he could get into Bertillon's if he laid low. He was desperate—a customers' man tarred with bankruptcies. Of course, I think, with Raccamond—something about him, the bully, the—h'm—don't know—something queer. I told him; ‘What can you do if you don't price yourself?' Result is—either they give a man too much or too little. At first he got nothing: now he gets fifteen thousand francs every four weeks and commissions. They must be—hand-over-fist—coining money. What do you think? What does he make it out of? I figure bucketing. Alphendéry says no. Their man. I'll get it out of him: but—figure it for yourself.

‘Well: I spoke to Aristide yesterday. “There's destiny for me in the house,” says he. Napoleonic! Yesterday cheaper than dirt, he now wants to be king, emperor, a big banker. No sense of proportion—in everything. Méline, I sell myself dear and I buy others cheap, I know they've put up the price, they saw me coming. Every man has his price and will take sixty per cent off for cash. I take 'em on the time-payment system, deposit technique—that basis: sometimes give 'em a bonus to take themselves off—me too. Ho, ho, ho, ho.' He threw back his head, laughed clearly, looked cunningly at his wife and daughter, laughed a little laugh. His wife and daughter looked deeply, irreparably bored.

He seized the young girl by the shoulder. ‘Hélène, come some day and see how Papa makes money? Eh? You'd be surprised, my girl, you'd be surprised, you'd be surprised. You don't know me.'

The girl looked faintly interested and smiled: her mother politely sneered. Méline rushed in, ‘Oh, I assure you, they are all terrified of Léon on the grain exchange: no doubt of that. They'd love to throw him off, but no chance. He's kosher: too good for them. You should really see,' he wheedled the wife.

‘I have an instinct, Paul,' said Léon, wagging his finger. ‘Aristide will come to a bad end, constructive ability but all—straw and no bricks. Eh, not bad, eh? I'm not bad, eh? I've got him, eh? Paul.' He lowered his voice. ‘And a police record: something against him. He went white that day— You know the Claude Brothers affair was a bad business for him. Aristide knew about the swindling all right: tried to blackmail, then insisted on his cut. I know, I heard—A swindler with no sense of humor is lost. A two-timer must see himself as a monkey on a stick, a Punchinello, a fraud, an actor. An actor knows he's an actor and knows when to act. A ham puffs and blows, no
diminuendo
. Aristide only sees himself as a very deep swindler. Ha, ha! And now a Napoleon with destiny: a bank with destiny. You know what destiny I think.' He looked at the women and flushed, pulled himself into shape smartly. ‘Still, I got a
schematism
. Ho, ho. The
Goy
! Jews,' he said in broken German to Méline, ‘have one talent, both the pushcart man and the prince in Israel. What is it? We laugh at ourselves. H'm. Not always. The
Goyim
believe in their destiny. That's where we're one step ahead: we hedge on destiny.'

Léon knew no Yiddish. Coming from the Balkans, he spoke various Eastern tongues and the Ladino of the Jews exiled from Spain. To speak familiarly to Méline (from the Baltic) he used German, which he hardly knew outside trade phrases. He half shut his eyes now.

‘A man without luck!'

The women had begun to whisper intimately to each other. ‘That Alphendéry,' Léon continued, leaning doser to Méline, ‘seems a bright boy. I'll give him a chance—'

‘You're employing him?'

‘No, no—just a little job, see what he can do: no guarantees. If he's good, I keep him hanging on. If he isn't, I turn him back to Bertillon with Raccamond and the other—Schlemihls. I think he's good, though. Good secretary.'

‘What do you want a secretary for? To write, “We confirm having shipped this day”? You're getting flighty. Do you want to impress the grain trade?'

Léon was ruffled. ‘Maybe, maybe.' He twinkled good-humoredly. ‘I don't know myself yet.' He lowered his voice. ‘For my private matters: smart boy, good negotiator. Like him.'

‘They say Alphendéry's pretty well off, that he controls big private accounts in the Netherlands.'

Léon frowned. ‘Don't think so. That's what I have to find out. Instinct is—maybe. But I can smell dough.'

‘A good disguise, perhaps,' Méline laughed.

‘Yes, yes,' Léon shouted with conviction. ‘A brilliant fellow, remarkable. Yes. I believe in Bertillon when I see that feller.'

* * *

‘

Scene Thirty: Mme. Achitophelous

I
said to him' (said Achitophelous from one pillow to the next), ‘this is not commission business, this is pillage. You will handle it with me and before you go to Belgrade you give me a letter. Now, Haidee, I can't make up my mind; I have another idea: I could say to him, I am going to ask you to work on joint account and I want Leo and Korb to get one-quarter per cent.'

‘Oh,' groaned Mme. Achitophelous, ‘I feel terrible; I am in agony, Dimitri. Will you stop chattering? It's three o'clock in the morning and I haven't slept a wink. I am in the most awful agony. I am sure there is something wrong. Please get up and get the clyster, Dimitri. Ever since that awful child ran away to Paris my digestion has gone to pieces.'

Achitophelous brought the clyster.

‘You ate too much halvah,' said Dimitri, but with decent alacrity prepared to act the family doctor. ‘You are in such a state that you don't notice how much you're eating. You're getting quite plump, Haidee; I mean, plumper than before.'

‘Acute indigestion is very dangerous,' cried Haidee. ‘You've got the digestion of a horse. How would you know? Look, put the lamp on that table. Hurry.'

‘You know, sweetheart,' said Dimitri, after a few minutes, ‘you have been rather cold to me lately.'

She laughed, ‘At least you can do one thing, Dimitri! Cold? Everyone but you knows I have a lover, you lummox.'

Dimitri stopped and wiped his head. He looked at her pitifully. ‘Haidee, this is rather a shock to me, you know. Who is the man, Haidee?'

‘Let me up,' she said scornfully. ‘Everyone in Constantinople knows it, they even know it in Cairo and Athens. Everyone knows it but you, stupid. Munychion, Thargelion's cousin. And now that you know, you had better think about my getting a divorce. I am going to marry him.'

Achitophelous sat down on the bed and looked at his Turkish slipper tops. When she came padding back to bed, rosy, round, and beautiful as Henrietta's mother should be, he said, ‘It's not like you to do this behind my back, Haidee, and make me a laughingstock. Is that nice?'

‘It's better Munychion than some fat businessman, the sort you bring to dinner. You'd like me to sleep with them and get you a better percentage, wouldn't you?'

‘You're not dutiful, Haidee.'

She laughed, a long, silvery, independent laugh. ‘Ring the bell, Dimitri: I want Suzette. I forgot to write to Konstantin (that's Munychion's name, darling) to tell him to come at eleven and take me for a drive! It must go off first thing in the morning before I get up. I never telephone—it's so coarse!'

BOOK: House of All Nations
5.31Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

The Sheik's Reluctant Lover by Elizabeth Lennox
Outbreak: The Hunger by Scott Shoyer
Walking Dunes by Sandra Scofield
To Play the Fool by Laurie R. King
Uncaged by Alisha Paige
ClosertoFire by Alexis Reed
The Rope Carrier by Theresa Tomlinson
Rise by Miller, Stefne
Beyond Fearless by Rebecca York