Conservation of Shadows (16 page)

Read Conservation of Shadows Online

Authors: Yoon Ha Lee

Tags: #Anthology, #Fantasy, #Short Story, #collection, #Science Fiction, #Short Stories

BOOK: Conservation of Shadows
10.88Mb size Format: txt, pdf, ePub

“It’s not the Chain I want destroyed,” Kerang says gently. “It’s Arighan. Do you think I would have come to you for anything less?”

Shiron says into the awkward quiet, after a while, “So you tracked down descendants of Arighan’s line.” His silence is assent. “There must be many.”

Arighan’s Flower destroys the target’s entire ancestral line, altering the past but leaving its wielder untouched. In the empire Shiron once served, the histories spoke of Arighan as an honored guest. Shiron discovered long ago that Arighan was no guest, but a prisoner forced to forge weapons for her captors. How Arighan was able to create weapons of such novel destructiveness, no one knows. The Flower was Arighan’s clever revenge against a people whose state religion involved ancestor worship.

If descendants of Arighan’s line exist here, then Arighan herself can be undone, and all her guns unmade. Shiron will no longer have to be an exile in this timeline, although it is true that she cannot return to the one that birthed her, either.

Shiron snaps the painting taut. The mountain disintegrates, but she lost it lifetimes ago. Silent lightning crackles through the air, unknots Zheu Kerang from his human-shaped shell, tessellates dead-end patterns across the equations that make him who he is. The painting had other uses, as do the other things in this room—she believes in versatility—but this is good enough.

Kerang’s body slumps on the couch. Shiron leaves it there.

For the first time in a long time, she is leaving Blackwheel Station. What she does not carry she can buy on the way. And Blackwheel is loyal because they know, and they know not to offend her; Blackwheel will keep her suite clean and undisturbed, and deliver water, near-freezing in an elegant glass, night after night, waiting.

Kerang was a pawn by his own admission. If he knew what he knew, and lived long enough to convey it to her, then others must know what he knew, or be able to find it out.

Kerang did not understand her at all. Shiron unmazes herself from the station to seek passage to one of the hubworlds, where she can begin her search. If Shiron had wanted to seek revenge on Arighan, she could have taken it years ago.

But she will not be like Arighan. She will not destroy an entire timeline of people, no matter how alien they are to her.

Shiron had hoped that matters wouldn’t come to this. She acknowledges her own naïveté. There is no help for it now. She will have to find and murder each child of Arighan’s line. In this way she can protect Arighan herself, protect the accumulated sum of history, in case someone outwits her after all this time and manages to take the Flower from her.

In a universe where determinism runs backwards—where, no matter what you do, everything ends in the same inevitable Ω—choices still matter, especially if you are the last guardian of an incomparably lethal gun.

Although it has occurred to Shiron that she could have accepted Kerang’s offer, and that she could have sacrificed this timeline in exchange for the one in which neither Arighan nor the guns ever existed, she declines to do so. For there will come a heat-death, and she is beginning to wonder: if a constructed sentience—a computer—can have a soul, what of the universe itself, the greatest computer of all?

In this universe, they reckon her old. Shiron is older than even that. In millions of timelines, she has lived to the pallid end of life. In each of those endings, Arighan’s Flower is there, as integral as an edge is to a blade. While it is true that science never proves anything absolutely, that an inconceivably large but finite number of experiments always pales besides infinity, Shiron feels that millions of timelines suffice as proof.

Without Arighan’s Flower, the universe cannot renew itself and start a new story. Perhaps that is all the reason the universe needs. And Shiron will be there when the heat-death arrives, as many times as necessary.

So Shiron sets off. It is not the first time she has killed, and it is unlikely to be the last. But she is not, after all this time, incapable of grieving.

Iseul’s Lexicon

kandagghamel,
noun
: One of two names the Genial Ones used for their own language. The other,
menjitthemel,
was rarely written. Derived from
kandak,
the dawn flower of their mythology and a common heraldric device;
agha,
or “law”; and
mel,
“word” or “speech.” Note that
mel
is one of a small class of lexical elements that consistently violates vowel harmony in compounds. The Genial Ones ascribe considerable metaphysical importance to this irregularity.

She went by the name Jienem these days, a proper, demure Yegedin name that meant something between “young bud” and “undespoiled.” It was not her real name. She had been born Iseul of Chindalla, a peninsula whose southern half was now occupied by the Yegedin, and although she was only the bastard daughter of a nobleman and an entertainer, she never forgot the name her mother had given her.

The Empire of Yeged had occupied South Chindalla for the past thirteen years, and renamed it Territory 4. Yeged and free Chindalla had a truce, but no one believed it would last for long, and in the meantime Chindalla had no compunctions about sending agents into South Chindalla. People still spoke the Chindallan language here, but the Empire forbade them to write it, or to use Chindallan names, which was why Iseul used a Yegedin name while operating as a spy in the south for the Chindallan throne. Curiously, for people so bent on suppressing the Chindallan language, Yeged’s censors had a great interest in Chindallan books. Their fascination was enormous and indiscriminate: cookbooks rounded out with gossip, military manuals, catalogues of hairstyles, yearly rainfall tabulations, tales of doomed love affairs, court annals, ghost stories, adventures half written in cipher, everything you could imagine.

Iseul worked for Chindalla’s Ministry of Ornithology, which, despite its name, had had nothing to do with birds or auguries for generations. It ran the throne’s spies. The ministry had told her to figure out why the books were so important to the Yegedin. Iseul had a gift for languages, and in her former life she had been a poet, although she didn’t have much time for satiric verses these days. The ministry had recruited her because she was able to write Yeged-dai and speak it with any of three native accents. She also had a reasonable facility with the language of magic, a skill that never ceased to be useful.

In the town the Yegedin had renamed Mijege-in, the censor was a magician. Iseul was to start with him, especially since tonight he was obliged to attend a formal dinner welcoming an official visiting from Yeged proper. It would have been more entertaining to spy on the dinner—she would have had a chance of snacking on some of the delicacies—but someone else was doing that. Her handler, Shen Minsu, had assigned her to search the magician’s home because she had the best chance of being able to deal with magical defenses.

Getting into the house hadn’t been too difficult. The gates to the courtyard and all the doors were hung with folded-paper wards inscribed with barrier-words of apathy and dejection to discourage people like Iseul. She had come prepared with a charm of passage, however, and a belt hung with tiny locks worn around her waist under her sash. The charm of passage caused all the wards to unfold, and reciprocally, most of the locks had snapped closed. One time, early in her career as a spy, she had run out of locks while infiltrating a fort, and the thwarted charm had begun throwing up random obstacles as she attempted to flee: a burst pipe, crates almost falling on her, a furious cat. Now she erred on the side of more locks.

It was a small house, all things considered, but magicians were a quirky lot and maybe he didn’t want to deal with the servants necessary to keep a larger house clean. The courtyard was disproportionately large, and featured a tangle of roses that hadn’t been pruned aggressively enough and equally disheveled trees swaying in the evening wind. Some landscaper had attempted to introduce a Yegedin-style rock garden in the middle. The result wasn’t particularly harmonious.

She circled the house, but heard nothing and saw no people moving against the rice-paper doors. Then she went in the front door. She had two daggers in case she came across someone. After watching the house for a few days, she had concluded that the magician lived alone, but you never knew if someone had a secret lover stashed away. Or a very loud pet. That time with the peacock, for instance. Noisy birds, peacocks. Anyway, with luck, she wouldn’t have to kill anyone this time; she was just here for information.

Her first dagger was ordinary steel, the suicide-blade that honorable Yegedin women carried. It would be difficult to explain her possession of the blade if she was searched, but that wasn’t the one that would get her in trouble.

Her second dagger was the one that she couldn’t afford to be caught carrying. It looked more like a very long needle, wrapped around and around by tiny words in the Genial Ones’ language. It was the fifth one Iseul had constructed, although the Ministry of Ornithology had supplied the unmarked dagger for her to modify.

The dagger was inscribed with the word for human or animal blood,
umul.
The Genial Ones had had two more words for their own blood, one for what spilled out of them in ordinary circumstances, and another used in reference to ritual bloodletting. The dagger destroyed the person you stabbed it with if you drew blood, and distorted itself into a miniature, rusting figure of the victim: ghastly, but easy to dispose of. Useful for causing people to disappear.

The house’s passages had creaky wooden floors, but nobody called out or rushed out to attack her. Calligraphy scrolls decorated the walls. Yeged had a calligraphy tradition almost as old as Chindalla’s, and the scrolls displayed Yegedin proverbs and poetry in a variety of commendably rhythmic hands. She could name the styles they were scribed in, most of them well-regarded, if a little old-fashioned: River Rocks Tumbling, Butterfly’s Kiss, Anaiago’s Comb . . .

Iseul looked away from the scrolls. She shouldn’t get distracted, even though the scrolls might be a clue of some kind. There was always the chance that the magician would find some excuse to leave the dinner early and come home.

She found part of what she was looking for in the magician’s study, which was dismally untidy, with scraps of paper on every conceivable surface. There was still some light from outside, although she had a lantern charm just in case.

The magician had brought home two boxes of Chindallan books. One of them mostly contained supernatural stories involving nine-tailed foxes, a genre whose appeal had always eluded her, but which was enduringly popular. She had to concede the charm of some of the illustrations: fox eyes peering brightly from behind masks, fox tails curving slyly from beneath layers of elaborate robes, fox paws slipping out of long gloves.

Stuffed into the same box was a volume of poetry, which Iseul pulled out in a spirit of professional interest. With a sigh, she began flipping through the book, letting her eye alight on the occasional well-turned phrase. She kept track of syllable counts by reflex. Nothing special. She was tempted to smuggle it out on principle, but this collection had been popular sixteen years ago and there were still a lot of copies to be had in the north. Besides, the magician would surely notice if one of his spoils went missing.

The next book was different. It had a tasteful cover in dark red, but that wasn’t what caught her attention. She had seen books with covers in every conceivable color, some of them ill-advised; hadn’t everyone? No. It was the fact that the book shouldn’t have been in the box with the others. She went through a dozen pages just to be sure, but she had been right. Each page was printed in Yeged-dai, not Chindallan.

However, Iseul could see why whoever had packed the box had gotten confused. She recognized the names of most of the poets. More specifically, she recognized the Yegedin names that Chindallan poets had taken.

Iseul knew from experience that a poet’s existence was a precarious one if you didn’t come from a wealthy family or have a generous patron. Fashions in poetry came and went almost as quickly as fashions in hairstyles. Before the Ministry of Ornithology recruited her, she had written sarcastic verses for nobles to pass around at social functions, and the occasional parody. Slightly risky, but her father’s prominence as a court official had afforded her a certain degree of protection from offended writers.

The poets who survived in occupied Chindalla could no longer rely on their old patrons, or write as they had been accustomed to writing. But some of them had a knack for foreign languages, as Iseul did, or had perhaps learned Yeged-dai even before the invasion. Those poets had been able to adapt. She had known about such people before this. But it still hurt her to see their poems before her, printed in the curving Yeged-dai script, using Yegedin forms and the images so beloved of the Yegedin: the single pebble, the grasshopper at twilight, the song of a heartbroken lark sitting in a bent tree.

Iseul put the book back in its place, wishing for something to staunch the ache within her. It would have been easy to hate the southern poets for abandoning their own language, but she knew that resistance carried a considerable risk. Even in Mijege-in, which had fallen early and easily, and which the Yegedin considered well-tamed, the governor occasionally burned rebels alive. She had passed by the latest corpses on the walls when she entered the city. Mainly she remembered them as shadows attracting shadows, charred sticks held together by a conglomeration of ravens.

There were also those who had died in the initial doomed defense of the south. Sometimes she thought she would never forgive her father, whose martial skills were best not mentioned, for dying with the garrison at Hwagan Fort in an attempt to slow the Yegedin advance. There were poems about that battle, all red-stained banners and broken spears and unquiet pyres, all glory and honor, except there had been nothing glorious about the loss. She hated herself for reading the poems over and over whenever she encountered them.

Other books

Crazy Hot by Tara Janzen
Escape the Night by Eberhart, Mignon G.
Shadowdance by Robin W. Bailey
The Towers of Samarcand by James Heneage