A Treacherous Paradise (26 page)

Read A Treacherous Paradise Online

Authors: Henning Mankell

Tags: #Fiction, #General

BOOK: A Treacherous Paradise
3.47Mb size Format: txt, pdf, ePub

‘How do we get a tapeworm inside our bodies?’

‘We eat them.’

‘Eat them?’

‘By accident, of course. But once they get into your body, they stay there. Until they eventually decide it’s time to leave. They say it has happened that tapeworms have left bodies through the corner of an eye – but the usual route is of course the natural way.’

Hanna didn’t want to hear any more. She also doubted if what he said about the corner of an eye was true. She opened her purse to pay the doctor for his visit, but he refused point-blank to accept any payment. He raised his hat and set off on the walk down the hills to the hospital where he had as much responsibility for the dead as he had for the living.

The next day Felicia went to visit Esmeralda’s family. Hanna had decided to close down the brothel during the afternoon when the burial was to take place. This had never happened before, despite the fact that several of the women had died during Senhor Vaz’s time. Hanna also made sure that all of the women had decent black clothes. When they eventually gathered as a group, all dressed in black with dark hats and veils, it seemed to her that it was a ghostly collection she had standing there before her. They all seemed to be dead already.

A funeral procession of the dead. Dead people mourning a dead person. And in parallel with all this, the thought of the almost-five-metre-long tapeworm. Her desire to throw up came and went in waves.

Hanna had hired a horse-drawn hearse with benches at the sides. Felicia was waiting in the cemetery, with Esmeralda’s husband and children. Felicia whispered to Hanna that Esmeralda’s ancient father was also present. They gathered around the open grave where the coffin was resting on two rough wooden trestles.

The cemetery was split in exactly the same way as the town: on the right, just after the entrance, were the resting places for the whites – marble sarcophagi or impressive mausoleums. Then an area of less imposing graves, and beyond that the field where the blacks were buried. Their graves were marked by rickety wooden crosses, or nothing at all. Hanna decided on the spot that Esmeralda would have a decent gravestone with her name on.

The black priest, dressed in a white cowl, spoke one of the languages Hanna didn’t understand. She occasionally registered the name Esmeralda, but understood nothing else of what he said. She thought that was quite appropriate: she had no idea about Esmeralda’s life, and so it was right that she should continue to be unknown to Hanna in death.

We are the ones who have brought about this situation, Hanna thought, somewhat remorseful. We have turned their lives into something that suits us, rather than them.

Hanna stood there watching Esmeralda’s children, and her husband, who was staring at the priest with his teeth clenched. When it was all over, she summoned Felicia and asked her to tell Esmeralda’s husband that the family would receive a regular payment. The man came over to thank Hanna. His hand was wet with sweat, his grip slack like that of a man scared to grasp the hand of another person too firmly.

Hanna returned home. Herr Eber, who had attended the funeral, was instructed to make sure that the brothel was opened for business again, and that the black mourning clothes were taken care of.

As she left the cemetery she noticed that Julietta was communicating in whispers with Felicia next to a mausoleum for an old Portuguese ship’s captain. Her first instinct was to box Julietta on the ear, but she resisted the temptation, turned away and left the grave – which was already being filled in.

When she got home she went to lie down on her bed. She slept like a log for several hours. Afterwards she ate some of the food she had been served, but the thought of the tapeworm came back to haunt her, and she slid the plate to one side.

With the paraffin lantern in her hand, she went into her study to write about Esmeralda’s death and burial in her diary. But when she entered the room and the lamp banished the shadows, she saw that Carlos was sitting on her desk chair. He was holding in his hand one of the glass jars he had taken from the big wardrobe, and had unscrewed the lid. Only now did Hanna realize that the jar was empty. Then she saw the tapeworm wriggling away in the side of Carlos’s mouth. She screamed and tried to take hold of the worm, but Carlos swallowed it. Her first impulse was to hit him, but instead she prised apart his jaws and thrust her fingers down into his throat to make him sick. Carlos screamed and resisted. He was strong, and she couldn’t hold on to him. Anaka and Julietta heard the noise and came running to assist. Hanna couldn’t manage to explain what Carlos had swallowed, just that it was important that he should vomit it up. They grabbed hold of Carlos and this time it was Anaka who managed to force her hand so far down into his throat that he started to vomit. Yellow carrot juice spurted out all over the desk.

Hanna didn’t know the Portuguese word for tapeworm. She fetched one of the glass jars that were left in the wardrobe, showed them the tapeworm, and then the jar on the desk that was empty. They all poked around in the contents of Carlos’s stomach, but didn’t find it. Hanna was furious, sent Julietta to fetch more lamps, and told Anaka to thrust her fingers down into Carlos’s throat once again. But all that came up was nasty-smelling stomach juices.

They never succeeded in finding the tapeworm.

Carlos jumped up on to the ceiling light and refused to come down even when Hanna tried to console him and offered him the drink he liked more than anything else: milk. But he didn’t come down. Carlos was a wounded animal that hid himself away in his impregnable fortress – a lampshade.

Julietta and Anaka cleaned up the desk. Hanna went out on to the veranda. The town down below was shrouded in darkness. One or two fires in the far distance. Perhaps also the sound of drums.

From somewhere came the sound of laughter. It reminded her of the night when she had made up her mind to leave Captain Svartman’s ship.

Perhaps it’s the same man laughing, she thought. But I am quite a different person now: how can I be sure that I’ve heard his laughter before? And besides, on that occasion I didn’t need to worry about a chimpanzee that has eaten a tapeworm.

It was dawn before she went to bed.

By then Carlos had also gone to sleep, curled up like a frightened child in the ceiling light.

55

HANNA TURNED TO
Felicia once again. She told her about the tapeworm that Carlos had swallowed, but the only advice Felicia had to offer was to wait until it left the chimpanzee’s body of its own accord. Hanna asked whether there was a cure, anything the woman with the knowledge of medicine could give Carlos to kill the worm while it was still inside him, but Felicia said that the mysterious female magician who had sold her the tapeworms refused to have anything to do with apes or any other animal. She refused to treat elephants or mice, her knowledge was restricted to human suffering and the remedies she could offer them.

Hanna became so desperate that she borrowed Andrade’s car and was driven to the cathedral to talk to one of the Catholic priests. She assumed that the priests there could give advice on everything to do with human life. Even if it was the health of a chimpanzee that she was worried about, it was her own worries that she wanted to be free of.

The heat was like a solid wall in front of her as she travelled to the cathedral. Even though it was early in the morning the heat was so intense that her eyes ached as she hurried towards the darkness behind the open doors. Once inside, Hanna stood still for a while and allowed her eyes to become used to the darkness. The cathedral was empty, apart from a few nuns dressed in white, kneeling before a picture of the Madonna, and a solitary man in a white suit sitting in a pew with his eyes closed, as if he were asleep. There was a smell from the newly painted doors. Some black women in bare feet were gliding over the stone floor, carrying dusters and long poles with feathers on the end, with which they carefully caressed the highest-hanging pictures of the saints.

A priest dressed in black came out of a room in the chancel. He paused in front of the high altar and polished his spectacles. Hanna stood up and walked towards him. He put his glasses back on and eyed her up and down. He was young, barely more than thirty. That made her feel hesitant – a priest ought to be an old man.

‘The senhora looks as if she wants to confess,’ he said in a friendly tone.

‘What do people look like then?’ she responded. ‘Guilty? Full of sin?’

The claim that she looked as if she wanted to make a confession touched a sore point in her. She could not deny that she was the owner of the town’s biggest brothel, and earned money from the organized sin that was for sale there. But the priest didn’t seem to react against her negative tone of voice.

‘Most of all people who want to confess express a longing. They want to liberate themselves.’

‘I don’t want to confess. I’ve come here to ask for advice.’

The young priest pulled up two chairs and placed them facing each other. The cleaners had vanished, but the sleeping man was still there in a pew not far away.

‘I’m Father Leopoldo,’ said the young priest. ‘I’ve recently come here from Portugal.’

‘My name’s Hanna. My Portuguese is not good. I need to speak slowly in order to find the words I need, and I often place them in the wrong order.’

Father Leopoldo smiled. Hanna thought that his face was handsome even if he was very pale and almost gave the impression of being undernourished. Perhaps the priest also had a hungry worm in his intestines?

‘Where do you come from, Senhora Hanna?’

She recounted her background in brief, but chose not to mention the brothel: she merely said that she had married a Portuguese man called Senhor Vaz, who had died suddenly shortly after the marriage.

‘You said you needed some advice,’ said Father Leopoldo, who had listened intently to her story. ‘But you still haven’t asked me a question that I can react to.’

I can’t possibly start talking about a chimpanzee that has swallowed a tapeworm, she thought dejectedly. The priest will either think I’m crazy, or that I’ve come here to the cathedral to poke fun at him and all that’s holy.

Nevertheless, she explained the situation. She told him about the chimpanzee that meant so much to her, about the contents of the glass jar and the tapeworm that was now living inside its body. The priest was not at all annoyed by what she said: he believed both what had happened and her worries about Carlos’s fate.

‘I don’t think you have told me everything,’ he said when she had finished, still just as patient and friendly as before. ‘It’s difficult to give advice to somebody who doesn’t tell the whole story.’

Hanna realized that he had seen through her. Even if Vaz was not an unusual name in Lourenço Marques, Father Leopoldo evidently knew about the Senhor Vaz who had run the biggest brothel in town. Perhaps he had even heard about his marriage to the Swedish woman, and his death that had taken place so soon afterwards?

There was no longer any reason to hold anything back. She told him about Esmeralda, and that she herself was now the owner and proprietor of the brothel.

‘I’m afraid for my chimpanzee’s life,’ she said in the end. ‘And I simply don’t know what I’m going to do with what I now own and am responsible for.’

Father Leopoldo observed her from behind his rimless spectacles. She didn’t find his look censorious. She thought it likely that even a young priest was used to hearing the oddest of tales, whether or not they were told to him during confession.

‘There is a veterinary surgeon here in Lourenço Marques called Paulo Miranda,’ said Father Leopoldo. ‘His clinic is right next to the big market. Perhaps he can give you some advice on how to cure your ape?’

‘What can he do that the local women who know about medicines can’t do?’

‘I don’t know. You asked me for advice. Besides, I think that traditional native medicine is based mainly on magic and should be opposed.’

Hanna would have liked him to see those white tapeworms, and to explain to him how much weight Esmeralda had lost by showing him the clothes she had worn when she was at her fattest. But she said nothing.

The priest continued to look at her, and pushed his chair closer to her.

‘In everything you say I detect a searching for something else,’ he said. ‘Something different from the ape and your worries about what it has in its stomach. As I understand it, the advice you are seeking has more to do with your own life. As the owner and hostess of the biggest brothel in Lourenço Marques, I don’t need to tell you what the Church thinks about the type of life of sin that takes place in that establishment. All I know about your homeland of Sweden is that it can be very cold there, and that large numbers of poor people have left it and travelled over the sea in search of a better life in America. But not even there would the life you are now leading be regarded as decent or honourable.’

His words affected her deeply.

‘What should I do?’ she asked. ‘I was left the brothel in my husband’s will.’

‘Close it,’ said Father Leopoldo. ‘Or sell it to somebody who can transform it into a respectable hotel or restaurant. Give the women money so that they can begin to lead respectable lives. Leave this country and go back to where you come from. You are still young. The ape can return to the bush, It will no doubt soon find a troop it can join.’

Hanna said nothing about the fact that Carlos had lost his identity as an ape a long time ago, and now lived in a twilight world in which he was neither an animal nor a human being. His home was a ceiling light rather than a forest.

‘You are running away from something,’ said Father Leopoldo. ‘That flight will never come to an end if you don’t return to your homeland. And leave all this messy business behind you.’

‘I don’t know if I have anything to return to.’

‘Surely you have a family, Senhora? In which case you have your roots there, and not in this town.’

Hanna noticed that Father Leopoldo was staring at something behind her head. When she turned round to find out what it was, she saw one of the Portuguese garrison’s highest-ranking officers. He was wearing his uniform, with a sabre hanging from his belt and his officer’s cap under his arm. Father Leopoldo stood up.

Other books

Nightmare in Night Court by N. M. Silber
Who Do I Run To? by Black, Anna
Reckless Nights in Rome by MacKenzie, C. C.
Scent of Magic by Andre Norton
18% Gray by Anne Tenino
Beautiful Burn by Adriane Leigh